-
Data: 2009-05-08 08:10:20
Temat: Re: jakiego EOS'A warto kupic?
Od: j...@a...at szukaj wiadomości tego autora
[ pokaż wszystkie nagłówki ]On 8 Mai, 09:50, Robert Kois <k...@h...pl> wrote:
> Dnia Fri, 8 May 2009 00:33:09 -0700 (PDT), j...@a...at napisał(a):
>
> > calkowicie blednie i bezpodstawnie , gdyz takiej potrzeby nie ma
> > jako, ze istnieja okreslenie polskie -stosowane sa angielskie
> > pojecia , i jest to postrzegane jako prawidlowosc ,
>
> Nie jest, nikt nie przeszkadza ci poprawiać tych którzy tego uzywają.
>
> > gdy tymczasem stosowanie okreslenia w j ojczystym ( przyznaje jeszcze
> > niepopularnego)
>
> Nie niepopularnego. Błędnego po prostu. W tym kontekscie tłumaczy się body
> na korpus.
gdzie sie tlumaczy ? , kto tlumaczy ?
pokaz mi choc jeden post , w ktorym ktos uzywa slowa korpus ?
raczej puszka i body .
slowo "cialo" jest tutaj czesciej uzywane niz slowo " korpus" !!!
>
> > jest postrzegana przez pyskata czesc czytajacych jako bledne.
>
> Bo jest błędne. Tłumaczysz dosłownie nie trzymając się kontekstu.
nie calkiem doslownie i wlasnie trzymajac sie kontekstu.
semantycznie bardziej pasuje mi angielskie body w kontexcie apartu
fotograficznego do polskiego " cialo"
napisalem dlaczego - korpus to obudowa , a tutaj mamy takze i
wnetrznosci - korpusem jest ta zewnetrzna skrzynka z plastiku lub
metalu. Cialo kojarzy sie raczej z delikatnoscia , ulomnoscia - korpus
z czyms masywnym mocnym.
aparat fotograficzny ze wzgledu na delikatne machanizmy i elektronike
jest czyms bardziej wrazliwym i niz masywnym i mocnym. Korpus to cos
topornego , cialo - finezyjnego.
Nie mam watpliwosci - slowo cialo lepiej oddaje istote tego przedmiotu
niz slowo korpus.
w dodatku korpus brzmi tak militarnie-prusko .
> Może będzie to dla ciebie szokiem ale różne słowa mają różne znaczenia i
> tłumaczenia zależnie od kontekstu w którym są użyte. Proponuję wrócić do
> podstaw i zapoznać się ze słownikiem języka polskiego i terminologią
> fotograficzną.
pamietam dawno temu tlumaczylem artykuly do czasopism computerowach w
polsce.
pojawilo sie wtedy slowo harddisc - za holere nie wiedzialem co z tym
zrobic ? jaki twardy dysk , co to za potwor jezykowy ? Pewnie wowczas
tez odeslalbys mnie do slownika j. polskiego i zaproponowal zapoznanie
sie z terminologia komputerowa.?
>
> --
> Kojer
Następne wpisy z tego wątku
- 08.05.09 08:39 b...@n...pl
- 08.05.09 09:01 Robert Kois
- 08.05.09 09:07 j...@a...at
- 08.05.09 09:13 Robert Kois
- 08.05.09 09:21 b...@n...pl
- 08.05.09 10:07 j...@a...at
- 08.05.09 10:25 j...@a...at
- 08.05.09 10:52 Robert Kois
- 08.05.09 11:00 Steel
- 08.05.09 11:09 adam
- 08.05.09 11:13 Steel
- 08.05.09 12:48 Heraklit
- 09.05.09 19:32 j...@a...at
- 11.05.09 22:43 Eneuel Leszek Ciszewski
Najnowsze wątki z tej grupy
- Nikon D5500 i wyzwalanie migawki
- Canon 550D
- EOS 600D i balans bieli w filmach
- EOS 90D i sentymenty
- Skanowanie: Canon MG2550S vs HP OfficeJet 6950
- czas exif a czas modyfikacji pliku
- karta SD po formacie odzyskiwanie zdjęć i filmów
- Chess
- Vitruvian Man - parts 7-11a
- Eltec nie zyje?
- Steve McCurry
- Light - lajkowe klasyki od Chinczykow
- Forum o Sony serii A (alfa)?
- obrobka RAW na konputerze
- Sklejanie bracketowanych JPGów
Najnowsze wątki
- 2024-12-21 Arch. Prog. Nieuprzywilejowanych w pełnej wer. na nowej s. WWW energokod.pl
- 2024-12-21 Ideologia Geniuszy-Mocarzy dostępna na nowej s. WWW energokod.pl
- 2024-12-21 ciekawy układ magnetofonu
- 2024-12-21 Bieruń => Spedytor Międzynarodowy (handel ładunkami/prowadzenie flo
- 2024-12-21 Warszawa => Java Developer <=
- 2024-12-21 Zalesie Borowe => Medical Equipment Service Engineer <=
- 2024-12-21 Żerniki => Specjalista ds. Employer Brandingu <=
- 2024-12-21 jak tacy debile
- 2024-12-20 Precedensy politycznie motywowanego nie wydawania w UE
- 2024-12-20 Obrońcy
- 2024-12-20 Obrońcy
- 2024-12-20 Obrońcy
- 2024-12-20 Gdańsk => Inżynier bezpieczeństwa aplikacji <=
- 2024-12-20 czyste powietrze
- 2024-12-20 Katowice => Analyst in the Trade Development department (experience wi