eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

Ilość wypowiedzi w tym wątku: 45

  • 21. Data: 2009-06-19 22:07:00
    Temat: Re: fake?
    Od: Gotfryd Smolik news <s...@s...com.pl>

    On Fri, 19 Jun 2009, rs wrote:

    >> IMVHO w tym przypadku nie ma o co się obrażać - skoro odnalezienie
    >> dobrego odpowiednika stanowi problem.
    >> Jak w plebiscycie znowu ma paść na coś tak nielogicznego jak
    >> np. "samochód", to niech już lepiej będzie wersja "radio" :>
    >
    > a ja ci mowie, ze i tak fake pozostanie fakiem.

    Ale właśnie wyżej piszę, że zdecydowanie wolę takie rozwiązanie
    niż jakby zaczęto wymyślać "smrodki" - (C) J.Śniadecki :D
    ("samochód" to właśnie polskie, *nielogiczne* słowo, w odróżnieniu
    od "międzynarodowo przyjętego" radia).
    OT:
    Może przykład Śniadeckiego nie jest dobry, bo z drugiej strony
    "ditlenek" też mi włos jeży ;) (a ŚN czasem w podróży czytuję),
    bo "tlenek" nijak "miedzynarodowy" nie jest (więc albo polski
    przedrostek z polskim oznaczeniem, albo *oba* międzynarodowe
    poproszę):
    http://serwisy.gazeta.pl/nauka/1,34148,2284700.html

    pzdr, Gotfryd


  • 22. Data: 2009-06-19 22:30:12
    Temat: Re: fake?
    Od: rs <n...@n...spam.pl>

    On Sat, 20 Jun 2009 00:07:00 +0200, Gotfryd Smolik news
    <s...@s...com.pl> wrote:

    >On Fri, 19 Jun 2009, rs wrote:
    >
    >>> IMVHO w tym przypadku nie ma o co się obrażać - skoro odnalezienie
    >>> dobrego odpowiednika stanowi problem.
    >>> Jak w plebiscycie znowu ma paść na coś tak nielogicznego jak
    >>> np. "samochód", to niech już lepiej będzie wersja "radio" :>
    >>
    >> a ja ci mowie, ze i tak fake pozostanie fakiem.
    >
    > Ale właśnie wyżej piszę, że zdecydowanie wolę takie rozwiązanie
    >niż jakby zaczęto wymyślać "smrodki" - (C) J.Śniadecki :D
    >("samochód" to właśnie polskie, *nielogiczne* słowo, w odróżnieniu
    >od "międzynarodowo przyjętego" radia).
    >OT:
    > Może przykład Śniadeckiego nie jest dobry, bo z drugiej strony
    >"ditlenek" też mi włos jeży ;) (a ŚN czasem w podróży czytuję),
    >bo "tlenek" nijak "miedzynarodowy" nie jest (więc albo polski
    >przedrostek z polskim oznaczeniem, albo *oba* międzynarodowe
    >poproszę):
    >http://serwisy.gazeta.pl/nauka/1,34148,2284700.html

    ale co zlego w tym, zeby uzywac slow, ktore juz mamy, a nie wymyslac
    koszmarkow. w tym wypadku obydwa oddaja to co trzeba. sa zgrabne.
    ladnie brzmia, a ze skladaja sie z trzech sylab, a nie z jednej? jezyk
    polski jest i tak znacznie powolniejszy w wyrazaniu tresci,
    szczegolnie technicznej, od angielskiego, wiec chyba nie ma sie co
    zabijac. <rs>


  • 23. Data: 2009-06-20 02:17:27
    Temat: Re: fake?
    Od: Saiko Kila <f...@p...vqrn.arg.cy>

    Proces Kokos <k...@k...com> zwrócił błąd:
    >>> a po polsku jak to sie nazywa? znasz troche polski?
    >> ^^^^^^^^ ^^^^^^
    >>
    >> A Ty? :>
    >>
    > ja znam i nie słyszałem o takim słowie jak "fake"

    Polacy bardzo wiele słów angielskich używają bez potrzeby i to gorszych
    niż "fake". Np. "bokeh".

    --
    Saiko Kila
    Unregistered Windows User #7.29581131e8


  • 24. Data: 2009-06-20 08:51:51
    Temat: Re: fake?
    Od: "radxcell" <s...@o...pl>

    *Saiko Kila* wrote in <news:rqw2bgyvaj32$.dlg@saikokila.pl>:
    > Proces Kokos <k...@k...com> zwrócił błąd:
    >>>> a po polsku jak to sie nazywa? znasz troche polski?
    >>> ^^^^^^^^ ^^^^^^
    >>> A Ty? :>
    >> ja znam i nie słyszałem o takim słowie jak "fake"
    > Polacy bardzo wiele słów angielskich używają bez potrzeby i to gorszych
    > niż "fake". Np. "bokeh".

    co to jest bokeh? :)

    a na fake mam propozycje - "udawanka" ;)

    pozdr, rdx


  • 25. Data: 2009-06-20 12:56:47
    Temat: Re: fake?
    Od: "q...@g...com" <q...@g...com>

    On 20 Cze, 10:51, "radxcell" <s...@o...pl> wrote:
    > *Saiko Kila* wrote in <news:rqw2bgyvaj32$.dlg@saikokila.pl>:
    >
    > > Proces Kokos <k...@k...com> zwrócił błąd:

    > co to jest bokeh? :)

    Background

    > a na fake mam propozycje - "udawanka" ;)
    nie, dziekuje
    StaM


  • 26. Data: 2009-06-20 14:50:57
    Temat: Re: fake?
    Od: Saiko Kila <f...@p...vqrn.arg.cy>

    Proces radxcell <s...@o...pl> zwrócił błąd:

    >>>>> a po polsku jak to sie nazywa? znasz troche polski?
    >>>> ^^^^^^^^ ^^^^^^
    >>>> A Ty? :>
    >>> ja znam i nie słyszałem o takim słowie jak "fake"
    >> Polacy bardzo wiele słów angielskich używają bez potrzeby i to gorszych
    >> niż "fake". Np. "bokeh".
    >
    > co to jest bokeh? :)

    Czepiam się tylko tego "h" na końcu.

    > a na fake mam propozycje - "udawanka" ;)

    Ja bym zrozumiał, ale bardziej kojarzy mi się z jakąś grą komputerową ;)

    --
    Saiko Kila
    Unregistered Windows User #7.29581131e8


  • 27. Data: 2009-06-20 19:18:31
    Temat: Re: fake?
    Od: jakuboff <j...@o...pl>

    bakulik at work wrote:
    > Świat już nigdy nie będzie taki sam, odkąd Grzegorz napisał(a):
    >> czy to jest fake?
    > Nie sądzę. :)
    > http://groups.yahoo.com/group/Quetta-Lovers/message/
    1721

    No to patrz co tam jest:
    http://www.aslimasti.com/images/fun/it_happens/trave
    l_far_on_trucks_in_pakistan.jpg
    http://www.aslimasti.com/images/fun/it_happens/heavy
    _loaded_trucks_crossing_river_pakistan.jpg

    :)


  • 28. Data: 2009-06-20 21:37:24
    Temat: Re: fake?
    Od: "d...@v...pl" <d...@v...pl>

    On 19 Cze, 23:42, rs <n...@n...spam.pl> wrote:

    >
    > a ja ci mowie, ze i tak fake pozostanie fakiem. <rs>
    Lipa , zmyłka , podpucha.
    Pozdro Marcin


  • 29. Data: 2009-06-20 21:39:14
    Temat: Re: fake?
    Od: "d...@v...pl" <d...@v...pl>

    On 20 Cze, 00:30, rs <n...@n...spam.pl> wrote:
    jezyk
    > polski jest i tak znacznie powolniejszy w wyrazaniu tresci,
    > szczegolnie technicznej, od angielskiego, wiec chyba nie ma sie co
    > zabijac. <rs>

    Język angielski w ogóle nie ma warstwy technicznej ani naukowej.
    Pozdro Marcin


  • 30. Data: 2009-06-21 11:22:57
    Temat: Re: fake?
    Od: "q...@g...com" <q...@g...com>

    On 20 Cze, 23:39, "d...@v...pl" <d...@v...pl> wrote:

    > > polski jest i tak znacznie powolniejszy w wyrazaniu tresci,
    > > szczegolnie technicznej, od angielskiego, wiec chyba nie ma sie co
    > > zabijac. <rs>
    >
    > Język angielski w ogóle nie ma warstwy technicznej ani naukowej. Marcin

    Czyzby?

    http://www.technicalenglish.com/cms/index.php?option
    =com_content&task=view&id=20&Itemid=84

    Pozdrawiam StaM

strony : 1 . 2 . [ 3 ] . 4 . 5


Szukaj w grupach

Szukaj w grupach

Eksperci egospodarka.pl

1 1 1

Wpisz nazwę miasta, dla którego chcesz znaleźć jednostkę ZUS.

Wzory dokumentów

Bezpłatne wzory dokumentów i formularzy.
Wyszukaj i pobierz za darmo: