eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

eGospodarka.plGrupypl.sci.inzynieriaTranslator do tekstów technicznych.
Ilość wypowiedzi w tym wątku: 7

  • 1. Data: 2012-10-23 20:18:12
    Temat: Translator do tekstów technicznych.
    Od: Bruno <b...@i...pl>

    Witam!
    Szykuje mi się spora ilość dokumentów technicznych (instrukcje obsługi,
    DTR, itp.) do przetłumaczenia z angielskiego, a termin krótki i szukam
    jakiegoś sprytnego programu do pomocy. Myślę o Translatica 7+ Enterprise.
    Może ktoś z Was już z tym narzędziem pracował i podzieli się opinią na jego
    temat? A może ktoś zna coś lepszego? Z góry zastrzegam, że działania typu
    Google, tłumacz przysięgły czy "wymagać od producenta" nie wchodzą w grę;)

    --
    Pozdrawiam!
    Bruno


  • 2. Data: 2012-10-23 23:03:15
    Temat: Re: Translator do tekstów technicznych.
    Od: Konrad Anikiel <a...@g...com>

    On Tuesday, 23 October 2012 19:18:15 UTC+1, Bruno wrote:
    > Google, t�umacz przysi�g�y czy "wymaga� od producenta" nie wchodz� w
    grďż˝;)

    Jak masz wprawę to niczego nie potrzebujesz, lecisz na żywca. A jak nie masz- ja
    kiedyś próbowałem google translatora. On jest kiepski składniowo, ale dobry
    słownikowo. Wystarczyło poprzestawiać zdania, całkiem sprawnie to szło. Tak
    zdobędziesz wprawę do tłumaczenia z głowy :-)
    Konrad


  • 3. Data: 2012-10-24 07:21:44
    Temat: Re: Translator do tekstów technicznych.
    Od: "Anonim" <a...@n...mam.emaila>

    Użytkownik "Bruno" <b...@i...pl> napisał w wiadomości
    news:9qa8wvvfjk0x.1g3wtu2b6wybq$.dlg@40tude.net...
    > Witam!
    > Szykuje mi się spora ilość dokumentów technicznych (instrukcje obsługi,
    > DTR, itp.) do przetłumaczenia z angielskiego, a termin krótki i szukam
    > jakiegoś sprytnego programu do pomocy. Myślę o Translatica 7+ Enterprise.
    > Może ktoś z Was już z tym narzędziem pracował i podzieli się opinią na
    > jego temat? A może ktoś zna coś lepszego? Z góry zastrzegam, że
    > działania typu Google, tłumacz przysięgły czy "wymagać od producenta"
    > nie wchodzą w grę;)

    Kiedyś dużo technicznego tekstu przetłumaczyłem programem English Translator 2 -
    darmowa wersja z jakims czasopismem. Dziś na ich stronie widzę o wiele lepsze
    programy http://www.wirtualnypunkt.pl/tlumacze,124,0.html Ten tramnslator mozna
    ustawić na kontekst tekstu czyli dopierasz o czym tekst jest - np techniczny,
    medyczny, potoczny itd. A jeśli nie jestes zdecydowany, to ze stron producentów
    ściągnij dema i sprawdź jak działają. Zastanów się tez nad skanowaniem i OCR
    tekstu, jeśli dużo czytelnych kartek to w "zastraszającym tempie" skończysz
    robotę :)

    Pozdrawiam
    Robert


  • 4. Data: 2012-10-24 20:43:19
    Temat: Re: Translator do tekstów technicznych.
    Od: Bruno <b...@i...pl>

    Dnia Wed, 24 Oct 2012 07:21:44 +0200, Anonim napisał(a):

    > Użytkownik "Bruno" <b...@i...pl> napisał w wiadomości
    > news:9qa8wvvfjk0x.1g3wtu2b6wybq$.dlg@40tude.net...
    >> Witam!
    >> Szykuje mi się spora ilość dokumentów technicznych (instrukcje obsługi,
    >> DTR, itp.) do przetłumaczenia z angielskiego, a termin krótki i szukam
    >> jakiegoś sprytnego programu do pomocy. Myślę o Translatica 7+ Enterprise.
    >> Może ktoś z Was już z tym narzędziem pracował i podzieli się opinią na
    >> jego temat? A może ktoś zna coś lepszego? Z góry zastrzegam, że
    >> działania typu Google, tłumacz przysięgły czy "wymagać od producenta"
    >> nie wchodzą w grę;)
    >
    > Kiedyś dużo technicznego tekstu przetłumaczyłem programem English Translator 2 -
    > darmowa wersja z jakims czasopismem. Dziś na ich stronie widzę o wiele lepsze
    > programy http://www.wirtualnypunkt.pl/tlumacze,124,0.html Ten tramnslator mozna
    > ustawić na kontekst tekstu czyli dopierasz o czym tekst jest - np techniczny,
    > medyczny, potoczny itd. A jeśli nie jestes zdecydowany, to ze stron producentów
    > ściągnij dema i sprawdź jak działają. Zastanów się tez nad skanowaniem i OCR
    > tekstu, jeśli dużo czytelnych kartek to w "zastraszającym tempie" skończysz
    > robotę :)
    >
    > Pozdrawiam
    > Robert
    Dzięki;) Zupełnie zapomniałem o ET.
    Nad OCR też myślę. Na szczęście większość dokumentacji to "edytowalne"
    pdf-y.;)

    --
    Pozdrawiam!
    Bruno


  • 5. Data: 2012-10-24 23:45:41
    Temat: Re: Translator do tekstów technicznych.
    Od: Lukasz Kozicki <R...@v...cy.invalid>

    W dniu 2012-10-23 20:18, Bruno pisze:

    > Google, tłumacz przysięgły czy "wymagać od producenta" nie wchodzą w grę;)

    Może jakiś dobra nauczycielka angielskiego? Pewnie zrobiłaby to
    szybciej i taniej a nie gorzej niż tłumacz przysięgły. Jakby co,
    chyba znałbym odpowiednią osobę.


    Pozdr,
    --
    ŁK


  • 6. Data: 2012-10-25 01:13:04
    Temat: Re: Translator do tekstów technicznych.
    Od: "J.F." <j...@p...onet.pl>

    Dnia Wed, 24 Oct 2012 23:45:41 +0200, Lukasz Kozicki napisał(a):
    > W dniu 2012-10-23 20:18, Bruno pisze:
    >> Google, tłumacz przysięgły czy "wymagać od producenta" nie wchodzą w grę;)
    > Może jakiś dobra nauczycielka angielskiego? Pewnie zrobiłaby to
    > szybciej i taniej a nie gorzej niż tłumacz przysięgły. Jakby co,
    > chyba znałbym odpowiednią osobę.

    Do tekstow technicznych ?
    Smiem twierdzic ze koszmar z tego wyjdzie, ale moze ta znajoma juz ma
    troche doswiadczenia.

    J.


  • 7. Data: 2012-10-25 10:20:43
    Temat: Re: Translator do tekstów technicznych.
    Od: Lukasz Kozicki <R...@v...cy.invalid>

    W dniu 2012-10-25 01:13, J.F. pisze:

    > Do tekstow technicznych ?
    > Smiem twierdzic ze koszmar z tego wyjdzie, ale moze ta
    > znajoma juz ma troche doswiadczenia.

    Moim zdaniem ma wystarczające doświadczenie, ale może
    warto na próbę dać najpierw 1-2 strony.

    Pozdr,
    --
    ŁK

strony : [ 1 ]


Szukaj w grupach

Szukaj w grupach

Eksperci egospodarka.pl

1 1 1

Wpisz nazwę miasta, dla którego chcesz znaleźć jednostkę ZUS.

Wzory dokumentów

Bezpłatne wzory dokumentów i formularzy.
Wyszukaj i pobierz za darmo: