eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

eGospodarka.plGrupypl.sci.inzynieriaTranslator do tekstów technicznych.Re: Translator do tekstów technicznych.
  • Path: news-archive.icm.edu.pl!agh.edu.pl!news.agh.edu.pl!newsfeed2.atman.pl!newsfeed.
    atman.pl!newsfeed.neostrada.pl!unt-exc-01.news.neostrada.pl!unt-spo-a-01.news.n
    eostrada.pl!news.neostrada.pl.POSTED!not-for-mail
    From: "Anonim" <a...@n...mam.emaila>
    Newsgroups: pl.sci.inzynieria
    References: <9qa8wvvfjk0x.1g3wtu2b6wybq$.dlg@40tude.net>
    Subject: Re: Translator do tekstów technicznych.
    Date: Wed, 24 Oct 2012 07:21:44 +0200
    MIME-Version: 1.0
    Content-Type: text/plain; format=flowed; charset="iso-8859-2"; reply-type=original
    Content-Transfer-Encoding: 8bit
    X-Priority: 3
    X-MSMail-Priority: Normal
    X-Newsreader: Microsoft Outlook Express 6.00.2900.5931
    X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V6.00.2900.6157
    Lines: 23
    Message-ID: <50877afd$0$1306$65785112@news.neostrada.pl>
    Organization: Telekomunikacja Polska
    NNTP-Posting-Host: 83.18.168.218
    X-Trace: 1351056125 unt-rea-a-02.news.neostrada.pl 1306 83.18.168.218:24089
    X-Complaints-To: a...@n...neostrada.pl
    Xref: news-archive.icm.edu.pl pl.sci.inzynieria:31595
    [ ukryj nagłówki ]

    Użytkownik "Bruno" <b...@i...pl> napisał w wiadomości
    news:9qa8wvvfjk0x.1g3wtu2b6wybq$.dlg@40tude.net...
    > Witam!
    > Szykuje mi się spora ilość dokumentów technicznych (instrukcje obsługi,
    > DTR, itp.) do przetłumaczenia z angielskiego, a termin krótki i szukam
    > jakiegoś sprytnego programu do pomocy. Myślę o Translatica 7+ Enterprise.
    > Może ktoś z Was już z tym narzędziem pracował i podzieli się opinią na
    > jego temat? A może ktoś zna coś lepszego? Z góry zastrzegam, że
    > działania typu Google, tłumacz przysięgły czy "wymagać od producenta"
    > nie wchodzą w grę;)

    Kiedyś dużo technicznego tekstu przetłumaczyłem programem English Translator 2 -
    darmowa wersja z jakims czasopismem. Dziś na ich stronie widzę o wiele lepsze
    programy http://www.wirtualnypunkt.pl/tlumacze,124,0.html Ten tramnslator mozna
    ustawić na kontekst tekstu czyli dopierasz o czym tekst jest - np techniczny,
    medyczny, potoczny itd. A jeśli nie jestes zdecydowany, to ze stron producentów
    ściągnij dema i sprawdź jak działają. Zastanów się tez nad skanowaniem i OCR
    tekstu, jeśli dużo czytelnych kartek to w "zastraszającym tempie" skończysz
    robotę :)

    Pozdrawiam
    Robert

Podziel się

Poleć ten post znajomemu poleć

Wydrukuj ten post drukuj


Następne wpisy z tego wątku

Najnowsze wątki z tej grupy


Najnowsze wątki

Szukaj w grupach

Eksperci egospodarka.pl

1 1 1

Wpisz nazwę miasta, dla którego chcesz znaleźć jednostkę ZUS.

Wzory dokumentów

Bezpłatne wzory dokumentów i formularzy.
Wyszukaj i pobierz za darmo: