eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

Ilość wypowiedzi w tym wątku: 45

  • 31. Data: 2009-06-21 16:08:08
    Temat: Re: fake?
    Od: rs <n...@n...spam.pl>

    On Sat, 20 Jun 2009 14:39:14 -0700 (PDT), "d...@v...pl"
    <d...@v...pl> wrote:

    >On 20 Cze, 00:30, rs <n...@n...spam.pl> wrote:
    > jezyk
    >> polski jest i tak znacznie powolniejszy w wyrazaniu tresci,
    >> szczegolnie technicznej, od angielskiego, wiec chyba nie ma sie co
    >> zabijac. <rs>
    >
    >Język angielski w ogóle nie ma warstwy technicznej ani naukowej.
    >Pozdro Marcin

    co rozumiesz przez wartwa techniczna jezyka? <rs>


  • 32. Data: 2009-06-21 16:10:29
    Temat: Re: fake?
    Od: rs <n...@n...spam.pl>

    On Sat, 20 Jun 2009 14:37:24 -0700 (PDT), "d...@v...pl"
    <d...@v...pl> wrote:

    >On 19 Cze, 23:42, rs <n...@n...spam.pl> wrote:
    >
    >>
    >> a ja ci mowie, ze i tak fake pozostanie fakiem. <rs>
    > Lipa , zmyłka , podpucha.
    >Pozdro Marcin

    lipa zdecydowanie nie, podpucha raczej nie. zmylka hmmm. niemam
    zdania, ale osobiscie nie uzylbym. <rs>


  • 33. Data: 2009-06-21 19:03:07
    Temat: Re: fake?
    Od: Jan Rudziński <j...@a...net>

    Cześć wszystkim

    radxcell pisze:
    [...]
    >> Polacy bardzo wiele słów angielskich używają bez potrzeby i to gorszych
    >> niż "fake". Np. "bokeh".
    >
    > co to jest bokeh? :)

    http://www.luminous-landscape.com/columns/sm-04-04-0
    4.shtml



    --
    Pozdrowienia
    Janek
    http://www.astercity.net/~janekr/
    http://www.astercity.net/~janekr/fotokicz.htm


  • 34. Data: 2009-06-21 22:29:43
    Temat: Re: fake?
    Od: "d...@v...pl" <d...@v...pl>

    On 21 Cze, 13:22, "q...@g...com" <q...@g...com>
    wrote:

    > > Język angielski w ogóle nie ma warstwy technicznej ani naukowej. Marcin
    >
    > Czyzby?
    >
    > http://www.technicalenglish.com/cms/index.php?option
    =com_content&task...


    Łacina albo greka , przefiltrowana przez francuski.
    Pozdro Marcin


  • 35. Data: 2009-06-22 07:12:47
    Temat: Re: fake?
    Od: "b...@n...pl" <b...@n...pl>

    Gotfryd Smolik news napisał(a):
    > On Fri, 19 Jun 2009, rs wrote:
    >
    >>> IMVHO w tym przypadku nie ma o co się obrażać - skoro odnalezienie
    >>> dobrego odpowiednika stanowi problem.
    >>> Jak w plebiscycie znowu ma paść na coś tak nielogicznego jak
    >>> np. "samochód", to niech już lepiej będzie wersja "radio" :>
    >>
    >> a ja ci mowie, ze i tak fake pozostanie fakiem.
    >
    > Ale właśnie wyżej piszę, że zdecydowanie wolę takie rozwiązanie
    > niż jakby zaczęto wymyślać "smrodki" - (C) J.Śniadecki :D
    > ("samochód" to właśnie polskie, *nielogiczne* słowo, w odróżnieniu
    > od "międzynarodowo przyjętego" radia).
    > OT:
    > Może przykład Śniadeckiego nie jest dobry, bo z drugiej strony
    > "ditlenek" też mi włos jeży ;) (a ŚN czasem w podróży czytuję),
    > bo "tlenek" nijak "miedzynarodowy" nie jest (więc albo polski
    > przedrostek z polskim oznaczeniem, albo *oba* międzynarodowe
    > poproszę):
    > http://serwisy.gazeta.pl/nauka/1,34148,2284700.html
    >

    Z tym nazewnictwem to komuś mocno p... w głowę. Kretyn wymyślił, żeby
    zainstnieć, ale to tak jest jak ktoś jest zerem, to próbuje dokonań na
    polu nazewnictwa.

    wer


  • 36. Data: 2009-06-22 07:42:06
    Temat: Re: fake?
    Od: "JD" <j...@g...com>

    Uzytkownik <q...@g...com> napisal w wiadomosci
    news:459a4134-1fd4-479f-b382-40e49e1b3bec@j20g2000vb
    p.googlegroups.com...
    > On 19 Cze, 08:13, "Kokos" <k...@k...com> wrote:
    >> > czy to jest fake?
    >> >http://img199.imageshack.us/i/ssssssm.jpg/
    >
    >> a po polsku jak to sie nazywa? znasz troche polski?
    > Znam polski, jednak tlumacz pl. podaje tlumaczenie slowa "fake" =
    > "szwindel" ktore tez nie jest stricte slowem polskim.
    >

    oszukanstwo

    --
    Pozdrawiam
    JD


  • 37. Data: 2009-06-22 09:43:02
    Temat: Re: fake?
    Od: bakulik at work <i...@n...polska>

    Świat już nigdy nie będzie taki sam, odkąd jakuboff napisał(a):

    > No to patrz co tam jest:

    Co nie zmienia faktu, że ciężarówki są wyładowane ponad normę. :)

    --
    Pozdrawiam, Łukasz Bakuła.
    www.bakulik.com.pl | www.finanseiprawo.pl | GG: 2243156 | Tlen: bakulik
    pisząc na priv skonstruuj adres e-mail wg wzorca z nagłówka
    Bye bye baby, baby good bye - kup, kup dzidziusia, dzidziuś dobry zakup.


  • 38. Data: 2009-06-22 11:56:12
    Temat: Re: fake?
    Od: "Kokos" <k...@k...com>

    > ale co zlego w tym, zeby uzywac slow, ktore juz mamy, a nie wymyslac
    > koszmarkow. w tym wypadku obydwa oddaja to co trzeba. sa zgrabne.
    > ladnie brzmia, a ze skladaja sie z trzech sylab, a nie z jednej? jezyk
    > polski jest i tak znacznie powolniejszy w wyrazaniu tresci,
    > szczegolnie technicznej, od angielskiego, wiec chyba nie ma sie co
    > zabijac. <rs>

    używajmy polskiego bo jesteśmy polakami, wydaje mi sie ze taki argument
    wystarczy.
    a szybciej czy łatwiej.. co z tego?
    jeśli chodzi o słowo angielskie "fake" to myśle że słowo "oszustwo" też sie
    pod to łapie. Bo właśnie chodzi o oszustwo w tym zdjęciu.
    moze być też młodzieżowa "ściema"



  • 39. Data: 2009-06-22 11:59:36
    Temat: Re: fake?
    Od: "Kokos" <k...@k...com>


    Użytkownik "woj" <N...@w...pl> napisał w wiadomości
    news:h1g75u$pft$1@news.vectranet.pl...
    >>>
    >> może byc "oszustwo" albo "retusz" ..:)
    > Jedno i drugie słowo średnio oddaje, moim zdaniem, przedstawioną sytuację.
    > No, bo oszustwo - to brzmi dość poważnie i w zasadzie powinno być karalne
    > czyż nie? A retusz? Retusz moim zdaniem jest subtelną ingerencją w
    > zdjęcie, co raczej w tym przypadku nie występowałoby zgodnie z przyjętym
    > założeniem. Jeśli już to może fotomontaż, ale moim zdaniem i to słowo nie
    > oddaje pewnego skrótu myślowego... Ja nie dramatyzowałbym na Twoim
    > miejscu. Język polski jest żywy i ewoluuje. Zrób przegląd słów w języku
    > polskim które mają swoje obce pochodzenie, choćby słowo retusz przytoczone
    > przez ciebie. Bardziej niepokojące jest zubożenie języka objawiające się
    > min. używaniem na każdym kroku słowa "super" "ekstra" itd. itp. Nie
    > wspomnę o przecinkach wszelakiego typu. Poza tym, można również przyczepić
    > się do skrótów typu LOL, ROTFL, OT, EOT itd. Przypomnę również nieszczęsne
    > próby tworzenia nowych słow - manipulator (teraz oficjalnie jest już
    > dżojstik) i międzymordzie ;) (oficjalnie istnieje słowo interfejs).

    moze i ewoluuje, ale to chyba nie polega na tym ze co drugie słowo ma być
    angielskie.. to juz nie ewolucja tylko wręcz przeciwnie..




  • 40. Data: 2009-06-22 12:01:11
    Temat: Re: fake?
    Od: "Kokos" <k...@k...com>


    Użytkownik "Grzegorz" <g...@w...pl> napisał w wiadomości
    news:4a3bab79$0$32676$9b4e6d93@newsspool2.arcor-onli
    ne.net...
    >
    >
    >>> czy to jest fake?
    >>> http://img199.imageshack.us/i/ssssssm.jpg/
    >>
    >> a po polsku jak to sie nazywa? znasz troche polski?
    >
    > Wiesz jak po Polsku "internet"?
    to jest nazwa a nie słowo jako takie,


strony : 1 ... 3 . [ 4 ] . 5


Szukaj w grupach

Szukaj w grupach

Eksperci egospodarka.pl

1 1 1

Wpisz nazwę miasta, dla którego chcesz znaleźć jednostkę ZUS.

Wzory dokumentów

Bezpłatne wzory dokumentów i formularzy.
Wyszukaj i pobierz za darmo: