eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

eGospodarka.plGrupypl.rec.telewizjaKiedy wreszcie dubbing?Re: Kiedy wreszcie dubbing?
  • Path: news-archive.icm.edu.pl!news.rmf.pl!agh.edu.pl!news.agh.edu.pl!news.onet.pl!not
    -for-mail
    From: Padre <P...@n...net>
    Newsgroups: pl.rec.telewizja
    Subject: Re: Kiedy wreszcie dubbing?
    Date: Sun, 14 Nov 2010 13:40:44 +0100
    Organization: http://onet.pl
    Lines: 29
    Message-ID: <ibolce$a9t$1@news.onet.pl>
    References: <8...@t...googlegroups.com>
    <4...@n...home.net.pl>
    NNTP-Posting-Host: 178-36-11-236.adsl.inetia.pl
    Mime-Version: 1.0
    Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2; format=flowed
    Content-Transfer-Encoding: 8bit
    X-Trace: news.onet.pl 1289738446 10557 178.36.11.236 (14 Nov 2010 12:40:46 GMT)
    X-Complaints-To: n...@o...pl
    NNTP-Posting-Date: Sun, 14 Nov 2010 12:40:46 +0000 (UTC)
    User-Agent: Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 6.1; pl; rv:1.9.2.12) Gecko/20101027
    Thunderbird/3.1.6
    In-Reply-To: <4...@n...home.net.pl>
    X-Antivirus: avast! (VPS 101114-0, 2010-11-14), Outbound message
    X-Antivirus-Status: Clean
    Xref: news-archive.icm.edu.pl pl.rec.telewizja:264859
    [ ukryj nagłówki ]

    W dniu 2010-11-14 10:55, pawell32 pisze:
    > W dniu 13.11.2010 14:36, Dezerter pisze:
    >> Od paru dobrych lat cały czas czekam i czekam, aż jakaś telewizja
    >> wzorem tych z zachodu i wschodu wprowadzi polski dubbing przynajmniej
    >> w części pozycji skierowanych dla dorosłego widza i jakoś doczekac się
    >> nie mogę. To już nawet w Rosji odchodzą od lektora na rzecz dubbingu
    >> którego tam jest całkiem sporo. To co się wyprawia w Polsce jest po
    >> prostu chore.
    >
    > sam jesteś chory ja lupisz patrzeć na kłapiące gęby z innym
    > głosem w tle.
    >
    >
    Wystarczy doza inteligencji żeby nie czuć dysonansu przy słuchaniu
    lektora, np. podczas biznesowych rozmów lektor tłumaczy na żywo do ucha
    albo do słuchawki to przecież patrzymy na rozmówcę. Tam dochodzi jeszcze
    kilka , kilkanaście sekund opóźnienia a jakoś nie przeszkadza to w
    rozumieniu zarówno treści przekazu ale chyba co ważniejsze intencji
    rozmówcy wyrażonej niewerbalnie. Tymczasem widać jest spore grono osób
    dla których dwa głosy na raz to za dużo dla ich percepcji i z dwojga
    złego wolą żeby gęba i głos się różniły ale żeby choć głosy były rożne
    żeby odróżniać postaci szczególnie na przykład kiedy głos dobiega spoza
    kadru. Może to być związane z kompletnym brakiem choćby osłuchania
    obcych języków. To ma na przykład odzwierciedlenie w jezyku pisanym, dla
    wiekszosci z nas nazwy czy tytuły nawet w nieznanym nam języku
    europejskim stosunkowo szybko zapamiętujemy i kojarzymy, tymczasem
    japońskie czy chińskie praktycznie nie budzą żadnych skojarzeń i
    wypadają z głowy tak szybko jak do niej trafiły:)

Podziel się

Poleć ten post znajomemu poleć

Wydrukuj ten post drukuj


Następne wpisy z tego wątku

Najnowsze wątki z tej grupy


Najnowsze wątki

Szukaj w grupach

Eksperci egospodarka.pl

1 1 1

Wpisz nazwę miasta, dla którego chcesz znaleźć jednostkę ZUS.

Wzory dokumentów

Bezpłatne wzory dokumentów i formularzy.
Wyszukaj i pobierz za darmo: