eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

eGospodarka.plGrupypl.misc.elektronikauczcie się dzieci angielskiegoRe: uczcie się dzieci angielskiego
  • Reply-To: "Araneus Diadematus" <w...@c...pl>
    From: "Araneus Diadematus" <w...@c...pl>
    Newsgroups: pl.misc.elektronika
    References: <jcntde$5lm$1@node2.news.atman.pl>
    <d...@f...googlegroups.com>
    <4ef1c033$0$1446$65785112@news.neostrada.pl>
    <mvx3bqfbovs1$.1u1gj2cz2x1ge.dlg@40tude.net>
    Subject: Re: uczcie się dzieci angielskiego
    Date: Thu, 29 Dec 2011 03:23:47 +0100
    Lines: 34
    MIME-Version: 1.0
    Content-Type: text/plain; format=flowed; charset="iso-8859-2"; reply-type=original
    Content-Transfer-Encoding: 8bit
    X-Priority: 3
    X-MSMail-Priority: Normal
    X-Newsreader: Microsoft Outlook Express 6.00.2900.5931
    X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V6.00.2900.6157
    NNTP-Posting-Host: 87.206.222.155
    Message-ID: <4...@n...home.net.pl>
    X-Trace: news.home.net.pl 1325125431 87.206.222.155 (29 Dec 2011 03:23:51 +0100)
    Organization: home.pl news server
    X-Authenticated-User: valhalla.hot
    Path: news-archive.icm.edu.pl!news.icm.edu.pl!nf1.ipartners.pl!ipartners.pl!news.home
    .net.pl!not-for-mail
    Xref: news-archive.icm.edu.pl pl.misc.elektronika:622583
    [ ukryj nagłówki ]


    Użytkownik "Jacek" <a...@o...pl> napisał w wiadomości
    news:mvx3bqfbovs1$.1u1gj2cz2x1ge.dlg@40tude.net...
    >>> I kwiatki zostają na wieki jak w instrukcji z linku poniżej
    >>> http://zapodaj.net/3a74a8d8e098.jpg.html
    >>> :-)

    Jak redaktor, co będąc na wizji wypalił cos w stylu "kurwa mać? :)

    >> Reszta też niezła: "... podczas bycia w trybie TV/AV"
    >> :-)
    >
    > Moze to chinczyk tlumaczyl z angielskiego na polski:)

    NMSP - mam kwiatek z (auto)translatora Google: (już historyczny)
    Ustawiamy tłumaczenie z filipińskiego na polski i do przetłumaczenia
    wklejamy w całości tekst z następnego akapitu:

    Dzień dobry, wczoraj poszedłem z psem na spacer i porozmawiałem z
    przyjacielem.

    Pokazał się tekst z początkowych lekcji chińczyka Li, uczącego się
    języka polskiego, ale zrozumiały.
    Ale... wystarczyło skasować zamykającą zdanie kropkę (dlatego trzeba
    było od razu zdanie wkleić w całości, z kropką, aby zachować element
    zaskoczenia), by translator ocipiał i wypisał coś w stylu ... no, w
    uproszczeniu, zamienił miejscami psa i przyjaciela :)
    Teraz translator już nie reaguje tak dziko. Efekt był deko komiczny, jak
    wypowiedź nowoprzyjętego pacjenta psychiatryka ds. łagodniejszych
    przypadków :) Już nie jest...

    --
    (Sig w remoncie)

Podziel się

Poleć ten post znajomemu poleć

Wydrukuj ten post drukuj

Najnowsze wątki z tej grupy


Najnowsze wątki

Szukaj w grupach

Eksperci egospodarka.pl

1 1 1

Wpisz nazwę miasta, dla którego chcesz znaleźć jednostkę ZUS.

Wzory dokumentów

Bezpłatne wzory dokumentów i formularzy.
Wyszukaj i pobierz za darmo: