eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

eGospodarka.plGrupypl.misc.elektronikatransformator mechaniczny...Re: transformator mechaniczny...
  • Path: news-archive.icm.edu.pl!agh.edu.pl!news.agh.edu.pl!.POSTED!not-for-mail
    From: RoMan Mandziejewicz <r...@p...pl.invalid>
    Newsgroups: pl.misc.elektronika
    Subject: Re: transformator mechaniczny...
    Date: Tue, 15 Sep 2015 14:19:22 +0200
    Organization: Squadack
    Lines: 37
    Sender: r...@n...agh.edu.pl
    Message-ID: <9...@p...pl.invalid>
    References: <mt79lj$9s4$1@node2.news.atman.pl> <mt7eck$ess$1@node1.news.atman.pl>
    <55f7ba1a$0$4766$65785112@news.neostrada.pl>
    <55f7e8a0$0$8389$65785112@news.neostrada.pl>
    <1...@p...pl.invalid>
    <55f80243$0$4777$65785112@news.neostrada.pl>
    NNTP-Posting-Host: aalz109.neoplus.adsl.tpnet.pl
    Mime-Version: 1.0
    Content-Type: text/plain; charset=utf-8
    Content-Transfer-Encoding: 8bit
    X-Trace: news.agh.edu.pl 1442319563 12977 83.5.55.109 (15 Sep 2015 12:19:23 GMT)
    X-Complaints-To: a...@a...edu.pl
    NNTP-Posting-Date: Tue, 15 Sep 2015 12:19:23 +0000 (UTC)
    X-Priority: 3 (Normal)
    In-Reply-To: <55f80243$0$4777$65785112@news.neostrada.pl>
    X-Comment-To: J.F.
    X-Newsreader: MyGate/2.6.0.171 (http://barin.com.ua/soft/mygate/)
    Xref: news-archive.icm.edu.pl pl.misc.elektronika:685965
    [ ukryj nagłówki ]

    Hello J.F.,

    Tuesday, September 15, 2015, 1:34:26 PM, you wrote:

    >>>>No literówka jest, ale chyba nie w tym miejscu które wyróżniłeś.
    >>>>Zobacz różnicę pomiędzy "insulate"
    >>>>(http://www.oxforddictionaries.com/definition/en
    glish/insulate) i
    >>>>"isolate"
    >>>>(http://www.oxforddictionaries.com/definition/en
    glish/isolate), a
    >>>>także "insulator" i "isolator".
    >>> Znikoma roznica.
    >>Dla angielskojęzycznego elektryka/elektronika - bardzo istotna. My
    >>mamy na to jedno słowo, oni dwa, o całkowicie różnych znaczeniach.
    > No, czy tak calkiem roznych .... no dobra, isolated wire to chyba dla
    > niego cos innego niz insulated wire :-)

    Isolated to będzie odrębny a nie izolowany :P

    >> Inflammable - o, tu sie moze czlowiek nadziac.
    > ?
    > invisible - niewidzialny,
    > inaudible - nieslyszalny,
    > incapable - niezdolny,
    > incoherent - niekoherentny,
    > incorrect - nieprawidlowy,
    > ineffective - nieefektywny,
    > inevitable - nieunikniony
    > ...
    > inflammable - latwopalny.

    Rzeczywiście porąbane :(

    --
    Best regards,
    RoMan
    Nowa strona: http://www.elektronika.squadack.com (w budowie!)

Podziel się

Poleć ten post znajomemu poleć

Wydrukuj ten post drukuj


Następne wpisy z tego wątku

Najnowsze wątki z tej grupy


Najnowsze wątki

Szukaj w grupach

Eksperci egospodarka.pl

1 1 1

Wpisz nazwę miasta, dla którego chcesz znaleźć jednostkę ZUS.

Wzory dokumentów

Bezpłatne wzory dokumentów i formularzy.
Wyszukaj i pobierz za darmo: