-
Path: news-archive.icm.edu.pl!news.icm.edu.pl!news.chmurka.net!.POSTED!not-for-mail
From: Piotr Gałka <p...@c...pl>
Newsgroups: pl.misc.elektronika
Subject: Re: Tłumaczenie dokumentacji pdf
Date: Tue, 15 Sep 2015 10:35:39 +0200
Organization: news.chmurka.net
Lines: 28
Message-ID: <mt8l45$tkb$1@srv.chmurka.net>
References: <mt758b$5b5$1@node1.news.atman.pl> <mt770l$srr$1@dont-email.me>
<mt79hu$7os$1@srv.chmurka.net> <s...@f...lasek.waw.pl>
NNTP-Posting-Host: 213.192.88.238
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; format=flowed; charset="iso-8859-2"; reply-type=original
Content-Transfer-Encoding: 8bit
X-Trace: srv.chmurka.net 1442305989 30347 213.192.88.238 (15 Sep 2015 08:33:09 GMT)
X-Complaints-To: abuse-news.(at).chmurka.net
NNTP-Posting-Date: Tue, 15 Sep 2015 08:33:09 +0000 (UTC)
X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V6.00.2900.6157
X-Newsreader: Microsoft Outlook Express 6.00.2900.5931
X-Priority: 3
X-Authenticated-User: PiotrGalka
X-MSMail-Priority: Normal
Xref: news-archive.icm.edu.pl pl.misc.elektronika:685952
[ ukryj nagłówki ]
Użytkownik "Jarosław Sokołowski" <j...@l...waw.pl> napisał w wiadomości
news:slrnmvecfm.mfp.jaros@falcon.lasek.waw.pl...
> Pan Piotr Gałka napisał:
>
>> Coś przeczuwam, że wynik może być tylko w 99% zgodny z oryginałem,
>> a źródłem problemu z działaniem okaże się ten 1%.
>
> Ja nie muszę przeczuwać, bo sam sprawdzałem. Dwa razy korzystałem
> z tłumacza przysięgłego (technicznego) -- odbyło się to dokładnie
> tak, jak w powyższej "mądrej" radzie. Gdybym miał dostęp tylko do
> tekstu tłumaczonego, to bym w ogóle nie wiedział o co chodzi.
> Zgodność oceniam na zdecydowanie mniej niż 99%. Ale bumaga była,
> ważna pieczątka na niej też, więc z urzędowego punktu widzenia
> wszystko w porządku.
>
Mój pierwszy kontakt z PKN (2002) był taki, że w pierwszej czytanej przeze
mnie normie (wersja polska) były jakieś głupoty więc do nich napisałem, że
tam musi być jakiś błąd bo ja nie rozumiem. Najpierw twierdzili, że
niemożliwe (bo weryfikowane przez wielu specjalistów), ale jak zobaczyłem
ten fragment w oryginale (podesłali mi) to od razu było jasne, że źle
przetłumaczone. I właśnie w tej chwili się kapnąłem, że piszę nie na temat
bo błąd nie był "techniczny" tylko chyba to się nazywa gramatyczny. Bardzo
długie, kilkukrotnie złożone zdanie (3, a może 4 linijki) po tłumaczeniu
nabrało absurdalnego sensu (technicznego). OIDP źle przetłumaczonym zwrotem
było coś w stylu "provided that .... unless not ....".
P.G.
Następne wpisy z tego wątku
- 15.09.15 12:17 Paweł Pawłowicz
- 15.09.15 17:30 JK
- 15.09.15 17:32 JK
- 15.09.15 18:39 platformowe głupki
- 15.09.15 18:48 platformowe głupki
- 15.09.15 19:12 Jarosław Sokołowski
- 15.09.15 19:20 Jarosław Sokołowski
- 16.09.15 06:39 slawek
- 16.09.15 13:12 Marek
- 16.09.15 13:17 Marek
- 16.09.15 22:07 janusz_k
- 16.09.15 22:27 slawek
- 17.09.15 10:12 Piotr Gałka
Najnowsze wątki z tej grupy
- SEP 1 kV E
- Aku LiPo źródło dostaw - ktoś poleci ?
- starość nie radość
- Ataki hakerskie
- Akumulatorki Ni-MH AA i AAA Green Cell
- Dławik CM
- JDG i utylizacja sprzetu
- Identyfikacja układ SO8 w sterowniku migających światełek choinkowych
- DS1813-10 się psuje
- Taki tam szkolny problem...
- LIR2032 a ML2032
- SmartWatch Multimetr bezprzewodowy
- olej psuje?
- Internet w lesie - Starlink
- Opis produktu z Aliexpress
Najnowsze wątki
- 2024-12-12 Warszawa => Administrator Bezpieczeństwa IT <=
- 2024-12-12 Ostrów Wielkopolski => Trener zespołu sprzedaży Call Center <=
- 2024-12-12 Kraków => Key Account Manager <=
- 2024-12-11 SEP 1 kV E
- 2024-12-11 DNS restrictions are on
- 2024-12-11 wielkie bu
- 2024-12-11 Białystok => Inżynier bezpieczeństwa aplikacji <=
- 2024-12-11 Aku LiPo źródło dostaw - ktoś poleci ?
- 2024-12-11 Warszawa => Specjalista Bezpieczeństwa Informacji <=
- 2024-12-11 Wrocław => Application Security Engineer <=
- 2024-12-11 Warszawa => Analyst in the Trade Development department (experience wi
- 2024-12-11 Lublin => Programista Delphi <=
- 2024-12-11 Motodziennik #305 Nowy ELEKTRYK za 350 złotych miesięcznie? Kreatywne kredytowanie problemów
- 2024-12-11 Warszawa => Spedytor Międzynarodowy <=
- 2024-12-11 Katowice => Key Account Manager (ERP) <=