-
Path: news-archive.icm.edu.pl!agh.edu.pl!news.agh.edu.pl!newsfeed2.atman.pl!newsfeed.
atman.pl!.POSTED!not-for-mail
From: Jarosław Sokołowski <j...@l...waw.pl>
Newsgroups: pl.misc.elektronika
Subject: Re: Specjalistyczna firma audio szuka programisty FPGA i mikrokontrolerow
Date: Wed, 21 Sep 2011 11:26:27 +0000 (UTC)
Organization: : : :
Lines: 22
Message-ID: <s...@f...lasek.waw.pl>
References: <d...@c...googlegroups.com>
<4...@p...pl> <j2o9ub$p0r$1@news.onet.pl>
<j32ata$et6$2@news.task.gda.pl> <j35hn6$8lt$1@news.onet.pl>
<1...@p...pl> <j37odm$pji$1@news.onet.pl>
<6...@p...pl> <j37pm4$ven$1@news.onet.pl>
<s...@f...lasek.waw.pl> <j385md$e3o$1@news.onet.pl>
<s...@f...lasek.waw.pl> <j38geb$n89$1@news.onet.pl>
<s...@f...lasek.waw.pl>
<s...@b...pl>
<s...@f...lasek.waw.pl>
<s...@b...pl>
<s...@f...lasek.waw.pl>
<s...@b...pl>
<s...@f...lasek.waw.pl>
<s...@b...pl>
<s...@f...lasek.waw.pl>
<9...@m...uni-berlin.de>
<s...@f...lasek.waw.pl>
<9...@m...uni-berlin.de>
NNTP-Posting-Host: 77-254-36-39.adsl.inetia.pl
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2
Content-Transfer-Encoding: 8bit
X-Trace: node2.news.atman.pl 1316604387 21254 77.254.36.39 (21 Sep 2011 11:26:27 GMT)
X-Complaints-To: u...@a...pl
NNTP-Posting-Date: Wed, 21 Sep 2011 11:26:27 +0000 (UTC)
User-Agent: slrn/0.9.8.1 (Linux)
Xref: news-archive.icm.edu.pl pl.misc.elektronika:617944
[ ukryj nagłówki ]Pan Waldemar Krzok napisał:
>>> W hierarchii pl.* są grupy, na których używanie utf-8 jest nieuniknione.
>>> I to w pełnym zakresie znaków. Konkretnie pl.hum.tłumaczenia i częściowo
>>> pl.hum.polszczyzna.
>>
>> Z powodzeniem udaje mi się unikać. Zdaję sobie sprawę, że *gdyby*
>> w herarchii pl.* był dopuszczony HTML i załączniki binarne, to bym
>> w *wyjątkowych* sytuacjach miał (technicznie) łatwiej.
>
> Jak ktoś chce się zapytać o tłumaczenie tekstu z koreańskiego czy choćby
> rosyjskiego lub na odwrót, to z 8859-2 niczego nie zdziała. Albo
> etymologii jakiegoś słowa i trzeba się posłużyć językiem spoza twojego
> dopuszczonego zakresu. Nie należy się trzymać tego, co się przeżyło jak
> przez to utrudnia się życie.
Grupa o tłumaczeniach faktycznie może być cała traktowana jak wyjątek.
Ale w ogólnym przypadku, istnienie zasad, których trzymają się wszyscy,
bardziej ułatwia niż utrudnia życie.
--
Jarek
Najnowsze wątki z tej grupy
- Ściąganie hasła frezem
- Koszyk okrągły, walec 3x AA, na duże paluszki R6
- Brak bolca ochronnego ładowarki oznacza pożar
- AMS spalony szybkim zasilaczem USB
- stalowe bezpieczniki
- Wyświtlacz ramki cyfrowej
- bateria na żądanie
- pradnica krokowa
- Nieustający podziw...
- Coś dusi.
- akumulator napięcie 12.0v
- Podłączenie DMA 8257 do 8085
- pozew za naprawę sprzętu na youtube
- gasik
- Zbieranie danych przez www
Najnowsze wątki
- 2025-02-01 Śmierć mózgu a narządy do pobrania
- 2025-01-31 A niektórym to naprawdę zależy na ekologi w miastach LPG POWRACA ;-)
- 2025-01-31 Lublin => Programista Delphi <=
- 2025-01-31 Łódź => Programista NodeJS <=
- 2025-01-31 Wrocław => Senior SAP Support Consultant (SD) <=
- 2025-01-31 Warszawa => Full Stack web developer (obszar .Net Core, Angular6+) <=
- 2025-01-31 Gdańsk => iOS Developer (Swift experience) <=
- 2025-01-31 Kraków => UX Designer <=
- 2025-01-31 Warszawa => Data Engineer (Tech Leader) <=
- 2025-01-31 Gliwice => Business Development Manager - Dział Sieci i Bezpieczeńst
- 2025-01-31 Gliwice => Business Development Manager - Network and Network Security
- 2025-01-31 Warszawa => Architekt rozwiązań (doświadczenie w obszarze Java, AWS
- 2025-01-31 Warszawa => Full Stack .Net Engineer <=
- 2025-01-31 Warszawa => Programista Full Stack (.Net Core) <=
- 2025-01-31 Gdańsk => Programista Full Stack .Net <=