eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

Ilość wypowiedzi w tym wątku: 17

  • 1. Data: 2011-05-30 12:24:48
    Temat: Ten mobil
    Od: Firankowy potwór <p...@f...org>

    Szykuję się zmiana marki, jednak nigdzie jeszcze nie słyszałem
    oficjalnie reklamy w wersji dźwiękowej, w związku z tym moje dziwne
    pytanie: jak będzie się wymawiało nazwę tego operatora w Polsce?
    Temobile, timobil, timobajl?


  • 2. Data: 2011-05-30 12:47:19
    Temat: Re: Ten mobil
    Od: "Alexy" <a...@o...com.pl>

    Użytkownik "Firankowy potwór" <p...@f...org> napisał w wiadomości
    news:is02aj$b9f$1@usenet.news.interia.pl...

    > Szykuję się zmiana marki, jednak nigdzie jeszcze nie słyszałem oficjalnie
    > reklamy w wersji dźwiękowej, w związku z tym moje dziwne pytanie: jak
    > będzie się wymawiało nazwę tego operatora w Polsce? Temobile, timobil,
    > timobajl?

    Tfu.... mobile ;)


  • 3. Data: 2011-05-30 16:35:42
    Temat: Re: Ten mobil
    Od: "dremka" <d...@z...gazeta.pl>

    > Temobile, timobil, timobajl?

    A może Demobil ;-)?




  • 4. Data: 2011-05-30 17:46:01
    Temat: Re: Ten mobil
    Od: dizel <d...@N...pl>

    On Mon, 30 May 2011 14:24:48 +0200, Firankowy potwór
    <p...@f...org> wrote:

    >Szykuję się zmiana marki, jednak nigdzie jeszcze nie słyszałem
    >oficjalnie reklamy w wersji dźwiękowej, w związku z tym moje dziwne
    >pytanie: jak będzie się wymawiało nazwę tego operatora w Polsce?
    >Temobile, timobil, timobajl?

    właśnie przed chwilą leciała reklama w tv i wymawiane to było jako
    timobajl, zresztą to normalna wymowa, a że każdy będzie po swojemu i
    tak wymawiał to inna kwestia:)


  • 5. Data: 2011-05-30 22:19:30
    Temat: Re: Ten mobil
    Od: Firankowy potwór <p...@f...org>


    Użytkownik "dizel" <d...@N...pl> napisał w wiadomości
    news:grl7u615it6396l5jc1dst5a4nemnq2pq3@4ax.com...
    > On Mon, 30 May 2011 14:24:48 +0200, Firankowy potwór
    > <p...@f...org> wrote:
    >
    >>Szykuję się zmiana marki, jednak nigdzie jeszcze nie słyszałem
    >>oficjalnie reklamy w wersji dźwiękowej, w związku z tym moje dziwne
    >>pytanie: jak będzie się wymawiało nazwę tego operatora w Polsce?
    >>Temobile, timobil, timobajl?
    >
    > właśnie przed chwilą leciała reklama w tv i wymawiane to było jako
    > timobajl, zresztą to normalna wymowa, a że każdy będzie po swojemu i
    > tak wymawiał to inna kwestia:)

    Też właśnie na nią trafiłem, więc sprawa nieaktualna.
    To normalna wymowa po angielsku, a firma jest jednak niemiecka i tam
    jest mobil, a nie mobajl.


  • 6. Data: 2011-05-31 08:26:23
    Temat: Re: Ten mobil
    Od: "J.F." <j...@p...onet.pl>

    Użytkownik "Firankowy potwór" <p...@f...org> napisał
    > Szykuję się zmiana marki, jednak nigdzie jeszcze nie słyszałem
    > oficjalnie reklamy w wersji dźwiękowej, w związku z tym moje
    > dziwne pytanie: jak będzie się wymawiało nazwę tego operatora w
    > Polsce? Temobile, timobil, timobajl?

    W reklamie w TV twierdza timobajl.

    P.S. Era zaprasza na "majowke" do salonow, prezenty itp.
    Ktos wie jakie te prezenty ? Darmowe przez miesiac granie na
    czekanie ?

    J.


  • 7. Data: 2011-05-31 14:35:46
    Temat: Re: Ten mobil
    Od: Firankowy potwór <p...@f...org>

    Użytkownik "J.F." <j...@p...onet.pl> napisał w wiadomości
    news:is28ne$a13$1@news.onet.pl...
    > Użytkownik "Firankowy potwór" <p...@f...org> napisał
    >> Szykuję się zmiana marki, jednak nigdzie jeszcze nie słyszałem
    >> oficjalnie reklamy w wersji dźwiękowej, w związku z tym moje dziwne
    >> pytanie: jak będzie się wymawiało nazwę tego operatora w Polsce?
    >> Temobile, timobil, timobajl?
    >
    > W reklamie w TV twierdza timobajl.
    >
    > P.S. Era zaprasza na "majowke" do salonow, prezenty itp.
    > Ktos wie jakie te prezenty ? Darmowe przez miesiac granie na czekanie
    > ?

    Lub nowy, różowy tak-tak ;)


  • 8. Data: 2011-06-01 22:40:14
    Temat: Re: Ten mobil
    Od: Krystek <s...@k...art.pl>

    W dniu 2011-05-30 19:46, dizel pisze:
    > On Mon, 30 May 2011 14:24:48 +0200, Firankowy potwór
    > <p...@f...org> wrote:
    >
    >> Szykuję się zmiana marki, jednak nigdzie jeszcze nie słyszałem
    >> oficjalnie reklamy w wersji dźwiękowej, w związku z tym moje dziwne
    >> pytanie: jak będzie się wymawiało nazwę tego operatora w Polsce?
    >> Temobile, timobil, timobajl?
    >
    > właśnie przed chwilą leciała reklama w tv i wymawiane to było jako
    > timobajl, zresztą to normalna wymowa, a że każdy będzie po swojemu i
    > tak wymawiał to inna kwestia:)

    Tak jak Orange, Oryndż czy Oranż? ;)

    --
    http://www.krystek.art.pl/


  • 9. Data: 2011-06-02 10:01:17
    Temat: Re: Ten mobil
    Od: Krzysztof Mlynarski <k...@w...security.pl>

    W dniu 31.05.2011 00:19, Firankowy potwór pisze:
    >
    > Użytkownik "dizel" <d...@N...pl> napisał w wiadomości
    > news:grl7u615it6396l5jc1dst5a4nemnq2pq3@4ax.com...
    >> On Mon, 30 May 2011 14:24:48 +0200, Firankowy potwór
    >> <p...@f...org> wrote:
    >>
    >>> Szykuję się zmiana marki, jednak nigdzie jeszcze nie słyszałem
    >>> oficjalnie reklamy w wersji dźwiękowej, w związku z tym moje dziwne
    >>> pytanie: jak będzie się wymawiało nazwę tego operatora w Polsce?
    >>> Temobile, timobil, timobajl?
    >>
    >> właśnie przed chwilą leciała reklama w tv i wymawiane to było jako
    >> timobajl, zresztą to normalna wymowa, a że każdy będzie po swojemu i
    >> tak wymawiał to inna kwestia:)
    >
    > Też właśnie na nią trafiłem, więc sprawa nieaktualna.
    > To normalna wymowa po angielsku, a firma jest jednak niemiecka i tam
    > jest mobil, a nie mobajl.

    Szczerze mówiąc, zawsze mnie zastanawia to, że choć Polacy to Naród
    niezbyt garnący się do nauki języków (statystycznie), to z drugiej
    strony przywiązujący zadziwiającą wagę do "udawania" obcej wymowy,
    w obcych nazwach.

    Oczywiście ponieważ - siłą rzeczy - łączy się to z tym pierwszym,
    wychodzą z tego niezłe "jaja" jak właśnie "ti mobail" czy "kerfur",
    chociaż to pierwsze brzmi zupełnie inaczej z niemiecka, a to drugie to
    słowo francuskie (oznaczające po prostu... skrzyżowanie) i wymawia się
    go fonetycznie mniej więcej jako specyficznie zmiękczone "khiarfur"
    (gdzie "h" jest prawie niesłyszalnym przydechem), a "r" to typowe
    francuskie "r".

    Więc może lepiej byłoby robić tak, jak Anglicy czy Francuzi: po prostu
    czytać obcą nazwę "po swojemu" lub stworzyć jakiś własny odpowiednik
    fonetyczny, jeśli czytane "po swojemu" brzmi dziwnie lub nie da się
    wypowiedzieć?

    Zauważcie, że w Niemczech, Francji czy Anglii/USA - nikt, poza Polakami
    ;-) - nie mówi np. Warszawa, tylko Warschau, Varsovie czy Warsaw - bo
    dla nich Vahrshavah czy... jakoś tak - nie jest możliwe do wymówienia i
    oni o tym wiedzą.

    Ot takie moje lingwistyczne 3gr na temat obcych nazw na marginesie tej
    dyskusji. :)

    -K.



  • 10. Data: 2011-06-04 05:34:22
    Temat: Re: Ten mobil
    Od: Janeo <j...@g...com>

    On 30 Maj, 14:24, Firankowy potwór <p...@f...org> wrote:
    > Temobile, timobil, timobajl?
    Najbardziej do polskiego zblizony fonetycznie jest "mobil" - w mobilu,
    mobilowi, o mobilu.

strony : [ 1 ] . 2


Szukaj w grupach

Szukaj w grupach

Eksperci egospodarka.pl

1 1 1

Wpisz nazwę miasta, dla którego chcesz znaleźć jednostkę ZUS.

Wzory dokumentów

Bezpłatne wzory dokumentów i formularzy.
Wyszukaj i pobierz za darmo: