eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

eGospodarka.plGrupypl.misc.elektronikatransformator mechaniczny...Re: transformator mechaniczny...
  • Path: news-archive.icm.edu.pl!news.icm.edu.pl!news.nask.pl!news.nask.org.pl!news.unit
    0.net!cyclone03.ams2.highwinds-media.com!voer-me.highwinds-media.com!peer03.am1
    !peering.am1!peer04.fr7!news.highwinds-media.com!newsfeed.neostrada.pl!unt-exc-
    02.news.neostrada.pl!unt-spo-b-01.news.neostrada.pl!news.neostrada.pl.POSTED!no
    t-for-mail
    From: "J.F." <j...@p...onet.pl>
    Newsgroups: pl.misc.elektronika
    References: <mt79lj$9s4$1@node2.news.atman.pl> <mt7eck$ess$1@node1.news.atman.pl>
    <55f7ba1a$0$4766$65785112@news.neostrada.pl>
    In-Reply-To: <55f7ba1a$0$4766$65785112@news.neostrada.pl>
    Subject: Re: transformator mechaniczny...
    Date: Tue, 15 Sep 2015 11:45:03 +0200
    MIME-Version: 1.0
    Content-Type: text/plain; format=flowed; charset="utf-8"; reply-type=original
    Content-Transfer-Encoding: 8bit
    X-Priority: 3
    X-MSMail-Priority: Normal
    Importance: Normal
    X-Newsreader: Microsoft Windows Live Mail 16.4.3528.331
    X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V16.4.3528.331
    Lines: 27
    Message-ID: <55f7e8a0$0$8389$65785112@news.neostrada.pl>
    Organization: Telekomunikacja Polska
    NNTP-Posting-Host: 83.22.170.71
    X-Trace: 1442310304 unt-rea-b-01.news.neostrada.pl 8389 83.22.170.71:50692
    X-Complaints-To: a...@n...neostrada.pl
    X-Received-Body-CRC: 1671813270
    X-Received-Bytes: 2056
    Xref: news-archive.icm.edu.pl pl.misc.elektronika:685954
    [ ukryj nagłówki ]

    Użytkownik "JDX" napisał w wiadomości grup
    dyskusyjnych:55f7ba1a$0$4766$6...@n...neostrada
    .pl...
    On 2015-09-14 23:32, ACMM-033 wrote:
    >> Wg mnie to zwykłe, tradycyjne trafo, z 2 uzwojeniami. Napis na
    >> obudowie
    >> mówi, że to transformator bezpieczeństwa, a dodatkowo w napisie
    >> chyba
    >> jest literówka... ("safety iNsolating transformer", wyróżnienie
    >> moje,
    >> nie sądzę, aby to miało coś wspólnego z francuskim, angielskim
    >> zresztą
    >> też, insolent/insolence,
    >No literówka jest, ale chyba nie w tym miejscu które wyróżniłeś.
    >Zobacz
    >różnicę pomiędzy "insulate"
    >(http://www.oxforddictionaries.com/definition/engli
    sh/insulate) i
    >"isolate"
    >(http://www.oxforddictionaries.com/definition/engli
    sh/isolate), a
    >także
    >"insulator" i "isolator".

    Znikoma roznica.

    Inflammable - o, tu sie moze czlowiek nadziac.

    J.

Podziel się

Poleć ten post znajomemu poleć

Wydrukuj ten post drukuj


Następne wpisy z tego wątku

Najnowsze wątki z tej grupy


Najnowsze wątki

Szukaj w grupach

Eksperci egospodarka.pl

1 1 1

Wpisz nazwę miasta, dla którego chcesz znaleźć jednostkę ZUS.

Wzory dokumentów

Bezpłatne wzory dokumentów i formularzy.
Wyszukaj i pobierz za darmo: