eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

eGospodarka.plGrupypl.misc.elektronikatransformator mechaniczny...Re: transformator mechaniczny...
  • Path: news-archive.icm.edu.pl!news.icm.edu.pl!newsfeed.pionier.net.pl!feeder.erje.net
    !1.eu.feeder.erje.net!feeds.phibee-telecom.net!feeder2.ecngs.de!ecngs!feeder.ec
    ngs.de!81.171.118.63.MISMATCH!peer03.fr7!news.highwinds-media.com!newsfeed.neos
    trada.pl!unt-exc-01.news.neostrada.pl!unt-spo-a-02.news.neostrada.pl!news.neost
    rada.pl.POSTED!not-for-mail
    Subject: Re: transformator mechaniczny...
    Newsgroups: pl.misc.elektronika
    References: <mt79lj$9s4$1@node2.news.atman.pl> <mt7eck$ess$1@node1.news.atman.pl>
    From: JDX <j...@o...pl>
    X-Enigmail-Draft-Status: N1110
    Organization: N/A
    Date: Tue, 15 Sep 2015 08:26:30 +0200
    User-Agent: Mozilla/5.0 (Windows NT 5.1; rv:38.0) Gecko/20100101 Thunderbird/38.2.0
    MIME-Version: 1.0
    In-Reply-To: <mt7eck$ess$1@node1.news.atman.pl>
    Content-Type: text/plain; charset=utf-8
    Content-Transfer-Encoding: 8bit
    Lines: 17
    Message-ID: <55f7ba1a$0$4766$65785112@news.neostrada.pl>
    NNTP-Posting-Host: ip-94-42-42-156.multimo.pl
    X-Trace: 1442298394 unt-rea-a-01.news.neostrada.pl 4766 94.42.42.156:64856
    X-Complaints-To: a...@n...neostrada.pl
    X-Received-Bytes: 1618
    X-Received-Body-CRC: 1558351282
    Xref: news-archive.icm.edu.pl pl.misc.elektronika:685949
    [ ukryj nagłówki ]

    On 2015-09-14 23:32, ACMM-033 wrote:
    [...]
    > Wg mnie to zwykłe, tradycyjne trafo, z 2 uzwojeniami. Napis na obudowie
    > mówi, że to transformator bezpieczeństwa, a dodatkowo w napisie chyba
    > jest literówka... ("safety iNsolating transformer", wyróżnienie moje,
    > nie sądzę, aby to miało coś wspólnego z francuskim, angielskim zresztą
    > też, insolent/insolence,
    No literówka jest, ale chyba nie w tym miejscu które wyróżniłeś. Zobacz
    różnicę pomiędzy "insulate"
    (http://www.oxforddictionaries.com/definition/englis
    h/insulate) i
    "isolate"
    (http://www.oxforddictionaries.com/definition/englis
    h/isolate), a także
    "insulator" i "isolator".

    czyli bezczelny/bezczelność...
    "thank you from the mountain" :-D

Podziel się

Poleć ten post znajomemu poleć

Wydrukuj ten post drukuj


Następne wpisy z tego wątku

Najnowsze wątki z tej grupy


Najnowsze wątki

Szukaj w grupach

Eksperci egospodarka.pl

1 1 1

Wpisz nazwę miasta, dla którego chcesz znaleźć jednostkę ZUS.

Wzory dokumentów

Bezpłatne wzory dokumentów i formularzy.
Wyszukaj i pobierz za darmo: