eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

eGospodarka.plGrupypl.misc.elektronikatamagotchi... › Re: tamagotchi...
  • Path: news-archive.icm.edu.pl!news.icm.edu.pl!uw.edu.pl!newsgate.cistron.nl!newsgate.
    news.xs4all.nl!194.109.133.84.MISMATCH!newsfeed.xs4all.nl!newsfeed5.news.xs4all
    .nl!xs4all!feeder.news-service.com!postnews.google.com!j18g2000yqd.googlegroups
    .com!not-for-mail
    From: shg <s...@g...com>
    Newsgroups: pl.misc.elektronika
    Subject: Re: tamagotchi...
    Date: Wed, 20 Oct 2010 02:29:05 -0700 (PDT)
    Organization: http://groups.google.com
    Lines: 37
    Message-ID: <c...@j...googlegroups.com>
    References: <i94ckl$s3j$1@news2.ipartners.pl> <i96vva$qn8$1@srv.cyf-kr.edu.pl>
    <i9758i$27rc$1@news2.ipartners.pl> <i...@p...onet.pl>
    <i9908e$2up$1@news2.ipartners.pl>
    <3...@2...googlegroups.com>
    <s...@b...pl>
    <8...@j...googlegroups.com>
    <s...@b...pl>
    <2...@u...googlegroups.com>
    <i...@p...onet.pl>
    NNTP-Posting-Host: 157.158.33.25
    Mime-Version: 1.0
    Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2
    Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
    X-Trace: posting.google.com 1287566946 15127 127.0.0.1 (20 Oct 2010 09:29:06 GMT)
    X-Complaints-To: g...@g...com
    NNTP-Posting-Date: Wed, 20 Oct 2010 09:29:06 +0000 (UTC)
    Complaints-To: g...@g...com
    Injection-Info: j18g2000yqd.googlegroups.com; posting-host=157.158.33.25;
    posting-account=I-P_YQoAAAA5OYA-ULbU61NLL7UHiy4J
    User-Agent: G2/1.0
    X-HTTP-UserAgent: Mozilla/5.0 (X11; U; Linux i686; en-US) AppleWebKit/534.3 (KHTML,
    like Gecko) Chrome/6.0.472.59 Safari/534.3,gzip(gfe)
    Xref: news-archive.icm.edu.pl pl.misc.elektronika:597725
    [ ukryj nagłówki ]

    On 20 Paź, 04:41, "Pszemol" <P...@P...com> wrote:

    > O co Ty się właściwie sprzeczasz? :-))) Wiesz jeszcze czy się pogubiłeś?

    A no fakt, jak to jeszcze raz przeczytałem, to dość niezręcznie
    wyszło.

    Chodziło o to, czego dotyczy "new designs" w zdaniu "Due to the very
    high initial cost and inability to make revisions, the mask ROM is
    rarely, if ever, used in new designs".
    Kolega Artur uparł się że urządzenie nowe.
    Jeżeli przełożyć to na poprzednie zdanie, to diametralnie zmienia to
    jego sens, bo niewłaściwym było by tłumaczenie: "(...) Mask-ROM jest
    rzadko, o ile w ogóle stosowany w obecnie wytwarzanych (nowych,
    niestarych) urządzeniach", co było by nieprawdą, bo stosuje się.
    Poprawnym jest: "Mask-ROM jest rzadko, o ile w ogóle, stosowany na
    etapie projektowania/prototypowania urządzeń". W tym wypadku "new
    design" odnosi się nie do bezwzględnego wieku urządzenia, lecz do jego
    "cyklu życiowego" i równie dobrze pasuje do urządzeń produkowanych w
    latach '80 jak i do produkowanych teraz. Pozostaje tu kwestia, co
    znaczy "nowe urządzenie"? Czy urządzenie które zostało przetestowane z
    Flashem / (E)PROM-em i wdrożone do produkcji z Mask-ROM-em staje się
    urządzeniem starym?, chyba nie.
    W zdaniu "Not recommended for new designs" sytuacja jest trochę inna,
    bo tutaj możemy już przetłumaczyć "new designs" jako urządzenia nowe,
    co automatycznie załatwia nam i etap projektowania i produkcję masową.
    W drugą stronę to nie działa. To że "new design" jest tak używane, nie
    znaczy jeszcze, że w każdym przypadku należy tak tłumaczyć.

Podziel się

Poleć ten post znajomemu poleć

Wydrukuj ten post drukuj


Następne wpisy z tego wątku

Najnowsze wątki z tej grupy


Najnowsze wątki

Szukaj w grupach

Eksperci egospodarka.pl

1 1 1

Wpisz nazwę miasta, dla którego chcesz znaleźć jednostkę ZUS.

Wzory dokumentów

Bezpłatne wzory dokumentów i formularzy.
Wyszukaj i pobierz za darmo: