-
71. Data: 2014-06-22 08:22:53
Temat: Re: czy tę foto-skan da się (znacząco) poprawić?
Od: XX YY <f...@g...com>
Am Samstag, 21. Juni 2014 23:15:23 UTC+2 schrieb Marek:
> W dniu 2014-06-21 22:15, Krzysztof Halasa pisze:
>
>
>
> >
>
> > Kompresja to nie są żadne sztuczki.
>
>
>
> Lubisz czepiać się słów, nawet jeśli zastosowane zostały żargonowo :-D
>
> Spodziewasz się, że teraz napiszę, że masz rację iż kompresja np. JPG
>
> nie jest sztuczką gdyż w/g słownika słowo sztuczka oznacza popis
>
> umiejętności, który nie ma tu zastosowania?
>
>
>
> >> taaaa... np. resampling. Nie wiadomo czy po nim obrazek będzie miał
>
> >> więcej czy mniej pikseli.
>
> >
>
> > Na to są oddzielne pojęcia, nieco bardziej precyzyjne.
>
> >
>
> > W programie narzędziowym nie potrzebujesz różnych operacji zależnie od
>
> > kierunku resamplingu, wystarczy jedna. Np. konwersja 44100 Hz -> 48 kHz
>
> > -> resampling. Także np. konwersja AV 24 Hz -> 25 Hz z poprawką
>
> > wysokości dźwięku -> resampling.
>
>
>
> No dobrze... ale czy celowo pominąłeś to co najważniejsze w porównaniu -
>
> a więc drugą stronę porównania? Czyli 48kHz -> 44100Hz? Czy to też
>
> resampling? Pewnie tak... a więc to jest ten brak precyzji, o jakim mówię.
>
>
oczywiscie.
w fotografii jest w praktyce inaczej
na urzadzeniach wyjsciach np na monitorku aparatu robi sie resizing czyli
wyswietlanie co ktoregos tam pixela , dlatego ze ta operacja jest szybsza.
ale w trakcie obrobki na komputerze mozesz dokonac skalujac obraz w dol, resamplingu
lub resizingu.
chcac powiekszyc obraz bez resamplingu + interpolacji sie nie obejdzie .
-
72. Data: 2014-06-24 03:25:04
Temat: Re: czy tę foto-skan da się (znacząco) poprawić?
Od: Krzysztof Halasa <k...@p...waw.pl>
Marek <p...@s...com> writes:
>> Kompresja to nie są żadne sztuczki.
>
> Lubisz czepiać się słów, nawet jeśli zastosowane zostały żargonowo :-D
> Spodziewasz się, że teraz napiszę, że masz rację iż kompresja np. JPG
> nie jest sztuczką gdyż w/g słownika słowo sztuczka oznacza popis
> umiejętności, który nie ma tu zastosowania?
Nie. Po prostu nie mieszaj do tego kompresji, ona ma się do sprawy
dokładnie nijak.
> No dobrze... ale czy celowo pominąłeś to co najważniejsze w porównaniu
> -
> a więc drugą stronę porównania? Czyli 48kHz -> 44100Hz? Czy to też
> resampling? Pewnie tak... a więc to jest ten brak precyzji, o jakim
> mówię.
Oczywiście że to jest resampling. Nie rozumiem tego zarzutu o brak
precyzji - tak jak napisałem, czy taki sam zarzut stawiasz operacji
"dodawanie"?
Chcesz precyzji, użyj "downsampling". Ale to też nie jest precyzyjne,
kto wie z jakiej i do jakiej częstotliwości próbkowania będziesz
przeprowadzał konwersje. A jeśli to także umieścisz w nazwie operacji,
to są jeszcze liczby bitów. Algorytm też może się nieco różnić itd.
BTW napisałem o praktycznym zastosowaniu. Jakoś tak ostatnio konwersja
48 kHz -> 44100 Hz nie jest do niczego potrzebna.
--
Krzysztof Hałasa
-
73. Data: 2014-06-24 09:56:48
Temat: Re: czy tę foto-skan da się (znacząco) poprawić?
Od: Marek <p...@s...com>
W dniu 2014-06-24 03:25, Krzysztof Halasa pisze:
>> Lubisz czepiać się słów, nawet jeśli zastosowane zostały żargonowo :-D
>> Spodziewasz się, że teraz napiszę, że masz rację iż kompresja np. JPG
>> nie jest sztuczką gdyż w/g słownika słowo sztuczka oznacza popis
>> umiejętności, który nie ma tu zastosowania?
>
> Nie. Po prostu nie mieszaj do tego kompresji, ona ma się do sprawy
> dokładnie nijak.
Ok, i taki argument przyjmuję a nie, że kompresja to sztuczka magiczna
lub niemagiczna.
Ponadto kompresja ma z tm związek gdyż dzięki niej większa pikselowo
bitmapa może mieć mniej kilobajtów niż przedstawiająca to samo mniejsza.
W tym sensie użyłem sformułowania aby błędnie nie interpretować pojęcia
"zwiększenia rozmiarów" jakie zastosowałem w swojej wypowiedzi.
> Oczywiście że to jest resampling. Nie rozumiem tego zarzutu o brak
> precyzji - tak jak napisałem, czy taki sam zarzut stawiasz operacji
> "dodawanie"?
> Chcesz precyzji, użyj "downsampling". Ale to też nie jest precyzyjne,
> kto wie z jakiej i do jakiej częstotliwości próbkowania będziesz
> przeprowadzał konwersje.
> A jeśli to także umieścisz w nazwie operacji,
> to są jeszcze liczby bitów. Algorytm też może się nieco różnić itd.
Przecież down/over oznacza kierunek. Tak jak przyspieszanie autem lub
zwalnianie też nie oznacza o ile zmienia się prędkość. Jednakze
zwalnianie oznacza jednoznacznie, bez żadnych wątpliwości zmianę
prędkości na niższą. Nie wynika z tego o ile zwolnimy, nie wynika też
jakie wycieraczki mamy założone ani w jakim nastroju jest kierowca. :-D
Chciałbyś mieć 1 wyraz oznaczający to do czego używa się całych zdań?
Stworzysz alfabet chiński gdzie masz dziesiątki tysięcy znaków a i tak
jest ich za mało. Znaczenie słowa downsampling jest maksymalnie precyzyjne.
Po drugie to nie ja tworzę język jaki jest używany. Tak więc
zastrzeżenia należy zgłaszać do "profesorów Miodków" :-)
Ok, jeśli chcesz używać własnego języka to nikt Ci tego nie zabroni. Ja
preferuję być zrozumiałym w środowisku w jakim pracuję nawet jeśli
geneza słów tam stosowanych łamie jakieś zasady słowotwórstwa.
--
Pozdrawiam
Marek
-
74. Data: 2014-06-24 17:16:35
Temat: Re: czy tę foto-skan da się (znacząco) poprawić?
Od: Krzysztof Halasa <k...@p...waw.pl>
Marek <p...@s...com> writes:
> Chciałbyś mieć 1 wyraz oznaczający to do czego używa się całych zdań?
Przeciwnie, mi wystarczy "resampling", ew. "downsampling"
i "upsampling", a resztę mogę w razie potrzeby doprecyzować. Miałem
wrażenie że to Ty miałeś problem z niejednoznacznością(?)
> Ok, jeśli chcesz używać własnego języka to nikt Ci tego nie zabroni.
No ale to Ty proponowałeś zmianę znaczenia słowa "resampling".
> Ja preferuję być zrozumiałym w środowisku w jakim pracuję nawet jeśli
> geneza słów tam stosowanych łamie jakieś zasady słowotwórstwa.
"Resampling" to jest zrozumiałe sformułowanie. Co do zasad
słowotwórstwa, to niestety nie pomogę.
--
Krzysztof Hałasa
-
75. Data: 2014-06-24 19:11:29
Temat: Re: czy tę foto-skan da się (znacząco) poprawić?
Od: Marek <p...@s...com>
W dniu 2014-06-24 17:16, Krzysztof Halasa pisze:
> Marek <p...@s...com> writes:
>
>> Chciałbyś mieć 1 wyraz oznaczający to do czego używa się całych zdań?
>
> Przeciwnie, mi wystarczy "resampling", ew. "downsampling"
> i "upsampling", a resztę mogę w razie potrzeby doprecyzować. Miałem
> wrażenie że to Ty miałeś problem z niejednoznacznością(?)
Wcale nie :-)
W środowisku operujemy sformułowaniem resampling / oversampling do
wyrażania pikselowego zmniejszania / zwiększania bitmapy. Dla mnie to
jest klarowne. To raczej Ty napisałeś, że nie powinno to być dla mnie
klarowne :-D
Moje słowa:
"uważam, że to zmiana w dobrą stronę"
"Przynajmniej unikam w ten sposób pomyłek w interpretacji słów"
Twój komentarz:
"Przeciwnie, to właśnie prowadzi do takich "pomyłek", choćby obecna
dyskusja jest tego dowodem."
No a potem cała reszta dyskusji.
--
Pozdrawiam
Marek
-
76. Data: 2014-06-24 19:33:12
Temat: Re: czy tę foto-skan da się (znacząco) poprawić?
Od: Krzysztof Halasa <k...@p...waw.pl>
Marek <p...@s...com> writes:
> Wcale nie :-)
> W środowisku operujemy sformułowaniem resampling / oversampling do
> wyrażania pikselowego zmniejszania / zwiększania bitmapy.
Ale masz świadomość, że tzw. "cały świat" używa tych terminów
w innym znaczeniu?
--
Krzysztof Hałasa
-
77. Data: 2014-06-24 19:43:12
Temat: Re: czy tę foto-skan da się (znacząco) poprawić?
Od: XX YY <f...@g...com>
Am Dienstag, 24. Juni 2014 19:11:29 UTC+2 schrieb Marek:
> W dniu 2014-06-24 17:16, Krzysztof Halasa pisze:
>
> > Marek <p...@s...com> writes:
>
> >
>
> >> Chciałbyś mieć 1 wyraz oznaczający to do czego używa się całych zdań?
>
> >
>
> > Przeciwnie, mi wystarczy "resampling", ew. "downsampling"
>
> > i "upsampling", a resztę mogę w razie potrzeby doprecyzować. Miałem
>
> > wrażenie że to Ty miałeś problem z niejednoznacznością(?)
>
>
>
> Wcale nie :-)
>
> W środowisku operujemy sformułowaniem resampling / oversampling do
>
> wyrażania pikselowego zmniejszania / zwiększania bitmapy. Dla mnie to
>
> jest klarowne. To raczej Ty napisałeś, że nie powinno to być dla mnie
>
> klarowne :-D
>
>
>
> Moje słowa:
>
> "uważam, że to zmiana w dobrą stronę"
>
> "Przynajmniej unikam w ten sposób pomyłek w interpretacji słów"
>
>
>
> Twój komentarz:
>
> "Przeciwnie, to właśnie prowadzi do takich "pomyłek", choćby obecna
>
> dyskusja jest tego dowodem."
>
>
>
> No a potem cała reszta dyskusji.
>
>
>
> --
>
> Pozdrawiam
>
> Marek
swirujez na maxa
nie wiem czy lubisz udawaac idiote , czy nim jestes.
zobacz do slownika co to jest resampling.
tlumaczenia sa jasne i jednoznaczne i to w kazdym jezyku ktory znam o takim samym
znaczeniu.
przechodzisz samego siebie w trollowaniu.
czegos takiego jesze nie widzialem.
finito i basta.
-
78. Data: 2014-06-24 21:08:36
Temat: Re: czy tę foto-skan da się (znacząco) poprawić?
Od: Marek <p...@s...com>
W dniu 2014-06-24 19:33, Krzysztof Halasa pisze:
>
> Ale masz świadomość, że tzw. "cały świat" używa tych terminów
> w innym znaczeniu?
Ależ wspominałem, że to terminy używane w środowisku grafików. Podobnie
śliwka dla grafika znaczy coś innego niż dla ogrodnika :-D
--
Pozdrawiam
Marek
-
79. Data: 2014-06-24 21:12:44
Temat: Re: czy tę foto-skan da się (znacząco) poprawić?
Od: Marek <p...@s...com>
W dniu 2014-06-24 19:33, Krzysztof Halasa pisze:
>
> Ale masz świadomość, że tzw. "cały świat" używa tych terminów
> w innym znaczeniu?
Ależ wspominałem, że to terminy używane w środowisku grafików. Podobnie
śliwka dla grafika znaczy coś innego niż dla ogrodnika :-D
--
Pozdrawiam
Marek
-
80. Data: 2014-06-27 13:51:48
Temat: Re: czy tę foto-skan da się (znacząco) poprawić?
Od: Krzysztof Halasa <k...@p...waw.pl>
Marek <p...@s...com> writes:
> Ależ wspominałem, że to terminy używane w środowisku grafików.
Ale w JAKIM środowisku grafików?
Chyba na poważnie nie twierdzisz że w "the" środowisku grafików.
--
Krzysztof Hałasa