-
Path: news-archive.icm.edu.pl!news.gazeta.pl!not-for-mail
From: Jacek <a...@o...pl>
Newsgroups: pl.comp.programming
Subject: Re: "Wzorce projektowe. Rusz g?ow?!" w wydaniu Heliona
Date: Fri, 3 Feb 2012 18:05:13 +0100
Organization: "Portal Gazeta.pl -> http://www.gazeta.pl"
Lines: 30
Message-ID: <bxgq7xz9qw7w$.exapa3z9uaw7$.dlg@40tude.net>
References: <jgdn83$mfn$1@mx1.internetia.pl>
<f...@4...com>
NNTP-Posting-Host: 178-37-225-164.adsl.inetia.pl
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-2"
Content-Transfer-Encoding: 8bit
X-Trace: inews.gazeta.pl 1328288708 15895 178.37.225.164 (3 Feb 2012 17:05:08 GMT)
X-Complaints-To: u...@a...pl
NNTP-Posting-Date: Fri, 3 Feb 2012 17:05:08 +0000 (UTC)
X-User: sha-lom
X-Antivirus: avast! (VPS 120203-0, 2012-02-03), Outbound message
X-Antivirus-Status: Clean
User-Agent: 40tude_Dialog/2.0.15.1pl
Xref: news-archive.icm.edu.pl pl.comp.programming:195058
[ ukryj nagłówki ]Dnia Thu, 02 Feb 2012 08:09:40 -0600, A.L. napisał(a):
> On Thu, 02 Feb 2012 11:06:56 +0100, Szyk <s...@o...pl> wrote:
>
>>Witam
>>
>>Spodobała mi się koncepcja serii "Head First". Książkę kupiłem po
>>kontakcie z wersją anglojęzyczną bo doszedłem do wniosku, że wskazówki w
>>niej zawarte będą przydatne w codziennym programowaniu. Jeśli chodzi o
>>to co dostałem w paczce, to książka w wersji polskojęzycznej jest słabo
>>przetłumaczona z angielskiego: są błędy gramatyczne typu "klienty" albo
>>"pomocniki", ale to pół biedy, bo wiadomo jak powinno być poprawnie.
>>Gorzej jest w przypadkach gdy zdania są całkiem bez sensu. Widać, że
>>tnąc koszty gdzie się da Helion oszczędza na korekcie. Druga sprawa to
>>jakość wydania. No nie jest to reklamowe "w najlepszym wydaniu". Książkę
>>ze strachem trzymam w rękach bo jest dość gruba i szeroka a grzbiet
>>wygląda na bardzo wątły. Kiedyś takich baboli nie było. Jak widać nie
>>wszystko staje się lepsze...
>
> Tlumacza przy pomocy Google, widac...
>
> A.L.
Swego czasu, jak nie było Internetu, jak nie było książek w j. polskim
jakoś sobie radziliśmy. Książki po angielsku, wszystkie programy po
angielsku, jezyki programowania po angielsku i grało.
Dlatego osobiście wolę wydania angielskie. Prościej znaleźć słowo, którego
się nie zna, niż męczyć się w rozszyfrowanie tłumaczenia.
A tak przy okazji... Czy pisząc program nazywacie klasy, funkcje, zmienne
itd. w j. angielskim, polskim, czy też używając obudwóch języków.
Następne wpisy z tego wątku
- 03.02.12 20:29 Szyk
- 03.02.12 20:50 Grzegorz Niemirowski
- 03.02.12 21:56 slawek
- 04.02.12 09:52 Artur Muszyński
- 04.02.12 16:44 Szyk
- 04.02.12 17:43 Jacek
- 04.02.12 18:13 A.L.
- 04.02.12 20:32 Szyk
- 04.02.12 22:02 Artur Muszyński
- 04.02.12 22:56 A.L.
- 05.02.12 07:29 slawek
- 05.02.12 07:48 slawek
- 05.02.12 07:57 slawek
- 05.02.12 08:10 M.M.
- 05.02.12 08:25 slawek
Najnowsze wątki z tej grupy
- Do czego nadaje się QDockWidget z bibl. Qt?
- Bibl. Qt jest sztucznie ograniczona - jest nieprzydatna do celów komercyjnych
- Co sciaga kretynow
- AEiC 2024 - Ada-Europe conference - Deadlines Approaching
- Jakie są dobre zasady programowania programów opartych na wtyczkach?
- sprawdzanie słów kluczowych dot. zła
- Re: W czym sie teraz pisze programy??
- Re: (PDF) Surgical Pathology of Non-neoplastic Gastrointestinal Diseases by Lizhi Zhang
- CfC 28th Ada-Europe Int. Conf. Reliable Software Technologies
- Młodzi programiści i tajna policja
- Ada 2022 Language Reference Manual to be Published by Springer
- Press Release - AEiC 2023, Ada-Europe Reliable Softw. Technol.
- Ada-Europe - AEiC 2023 early registration deadline approaching
- Ada-Europe Int.Conf. Reliable Software Technologies, AEiC 2023
- Ile cykli zajmuje mnożenie liczb 64-bitowych?
Najnowsze wątki
- 2024-06-27 Re: Prywatny parking? Pierwsze 10 minut bezplatnie
- 2024-06-27 A co mnie to koooorwa obchodzi?
- 2024-06-28 nawigacja satelitarna
- 2024-06-28 SmartLife/Tuya i osuszanie -- mordowanie z zimną krwią...
- 2024-06-27 położyłem kafelki
- 2024-06-28 Łódź => International Freight Forwarder <=
- 2024-06-28 Łódź => Spedytor Międzynarodowy <=
- 2024-06-28 Gdańsk => Head of International Freight Forwarding Department <=
- 2024-06-28 Sopot => Team Leader E-Commerce for Foreign Markets <=
- 2024-06-28 Warszawa => Senior React Native Developer <=
- 2024-06-28 Warszawa => Frontend Developer (React) <=
- 2024-06-28 Warszawa => Software .Net Developer <=
- 2024-06-28 Warszawa => Frontend Developer (React) <=
- 2024-06-28 Warszawa => Programista Full Stack .Net <=
- 2024-06-28 Warszawa => Frontend Developer (React) <=