-
Data: 2012-10-24 20:43:19
Temat: Re: Translator do tekstów technicznych.
Od: Bruno <b...@i...pl> szukaj wiadomości tego autora
[ pokaż wszystkie nagłówki ]Dnia Wed, 24 Oct 2012 07:21:44 +0200, Anonim napisał(a):
> Użytkownik "Bruno" <b...@i...pl> napisał w wiadomości
> news:9qa8wvvfjk0x.1g3wtu2b6wybq$.dlg@40tude.net...
>> Witam!
>> Szykuje mi się spora ilość dokumentów technicznych (instrukcje obsługi,
>> DTR, itp.) do przetłumaczenia z angielskiego, a termin krótki i szukam
>> jakiegoś sprytnego programu do pomocy. Myślę o Translatica 7+ Enterprise.
>> Może ktoś z Was już z tym narzędziem pracował i podzieli się opinią na
>> jego temat? A może ktoś zna coś lepszego? Z góry zastrzegam, że
>> działania typu Google, tłumacz przysięgły czy "wymagać od producenta"
>> nie wchodzą w grę;)
>
> Kiedyś dużo technicznego tekstu przetłumaczyłem programem English Translator 2 -
> darmowa wersja z jakims czasopismem. Dziś na ich stronie widzę o wiele lepsze
> programy http://www.wirtualnypunkt.pl/tlumacze,124,0.html Ten tramnslator mozna
> ustawić na kontekst tekstu czyli dopierasz o czym tekst jest - np techniczny,
> medyczny, potoczny itd. A jeśli nie jestes zdecydowany, to ze stron producentów
> ściągnij dema i sprawdź jak działają. Zastanów się tez nad skanowaniem i OCR
> tekstu, jeśli dużo czytelnych kartek to w "zastraszającym tempie" skończysz
> robotę :)
>
> Pozdrawiam
> Robert
Dzięki;) Zupełnie zapomniałem o ET.
Nad OCR też myślę. Na szczęście większość dokumentacji to "edytowalne"
pdf-y.;)
--
Pozdrawiam!
Bruno
Następne wpisy z tego wątku
- 24.10.12 23:45 Lukasz Kozicki
- 25.10.12 01:13 J.F.
- 25.10.12 10:20 Lukasz Kozicki
Najnowsze wątki z tej grupy
- Nieparzyste dmuchanie
- Klej "samopoziomujący"
- Kocioł CO po raz kolejny
- zapora Stronie Slaskie
- powodz
- Nie atom tylko fotowoltanika i elektroliza
- Test samoodkręcania nakrętek
- Budowlańcy pomóżcie
- wyciskanie/odlewanie hdpe. Co ma sens?
- Pomysł na czujnik przeciążenia siłownika.
- dokładne poziomowanie
- Kije trekkingowe tuning
- Tokarze CNC czyli ciężkie życie prototypiarza
- Stojak do wiertarki
- Działanie naczynia wyrównawczego
Najnowsze wątki
- 2024-10-18 Gdańsk => Technical Lead ( (Java Background)) <=
- 2024-10-18 Warszawa => Head of International Freight Forwarding Department <=
- 2024-10-18 uwazajmy na haczyki w umowach
- 2024-10-18 Warszawa => Account Manager - Usługi rekrutacyjne <=
- 2024-10-18 Białystok => Full Stack web developer (obszar .Net Core, Angular6+) <
- 2024-10-18 Gdańsk => Software .Net Developer <=
- 2024-10-18 Warszawa => Junior Rekruter <=
- 2024-10-18 Warszawa => Key Account Manager <=
- 2024-10-18 Przeróbka na zgrzewarkę "równoległą"
- 2024-10-18 Ostrów Wielkopolski => Laravel PHP Developer <=
- 2024-10-18 Warszawa => Data Scientist / Data Engineer (modele predykcyjne) <=
- 2024-10-18 doładowania 5zł
- 2024-10-17 Prośba o identyfikację komponentu
- 2024-10-17 Warszawa => Expert Recruiter 360 <=
- 2024-10-17 Warszawa => Account Manager - Sprzedaż Usług Rekrutacyjnych <=