-
21. Data: 2022-07-12 15:41:06
Temat: Re: Tłumaczenie filmu - jak "przykyć" angielskie napisy ?
Od: "Kamil" <n...@t...pl>
Użytkownik "Universis" napisał:
> Mam ten film w dwóch formatach : mp4
Mp4 to jest rozszerzenie.
> Żeby nie robić tu zamętu długimi info
Wystarczy, że podasz nazwę kodeka
Pzdr
-
22. Data: 2022-07-12 15:44:15
Temat: Re: Tłumaczenie filmu - jak "przykyć" angielskie napisy ?
Od: "Kamil" <n...@t...pl>
Użytkownik "Universis" napisał:
> No tak - ale jak i jakim programem mam to zrobić. Jeśli możesz to napisz o
> tym jutro
> bo dziś już późno nieco na takie dyspóty.
Napisałeś, że masz już napisy w języku angielskim. W pliku tekstowym?
Pzdr
-
23. Data: 2022-07-12 17:16:38
Temat: Re: Tłumaczenie filmu - jak "przykyć" angielskie napisy ?
Od: Mirek Ptak <n...@n...pl>
W dniu 12.07.2022 o 11:35, Animka pisze:
>>
>>
>> w Polsce późno :)
>
> Czy Ty nie udajesz na grupach, że jesteś w Anglii?
> Ja widzę, że piszesz z Polski :-)
> Date: Tue, 12 Jul 2022 00:14:55 +0100
>
> UTC+01:00
^^^^^^^^^^^^
> Message-ID: <X...@1...0.0.1>
> References: <482492a1-59da-4830-ad8e-1bc9d68ccc90n@googlegroups.
com>
> <rOPyK.364741$70_9.292014@fx10.ams1>
> <22d7b91e-059b-4a7c-9721-0219fe6c149en@googlegroups.
com>
> <X...@1...0.0.1>
Nie kompromituj się
--
Mirek Ptak
kolczan( a t )outlook(kropek) c om
PMS+ PJ++ S* p+ M++ W++ P+:+ X++ L+ B++ M- Z++ T- W CB++
-
24. Data: 2022-07-12 17:19:29
Temat: Re: Tłumaczenie filmu - jak "przykyć" angielskie napisy ?
Od: Mirek Ptak <n...@n...pl>
W dniu 12.07.2022 o 15:44, Kamil pisze:
>
> Napisałeś, że masz już napisy w języku angielskim. W pliku tekstowym?
Napisałeś 4 maile praktycznie z tą samą tezą a wystarczyło spojrzeć
prawie na początek wątku, żeby się dowiedzieć, że napisy są hardcoded -
nie w pliku i nie w strumieniu.
Pozdrawiam
--
Mirek Ptak
kolczan( a t )outlook(kropek) c om
PMS+ PJ++ S* p+ M++ W++ P+:+ X++ L+ B++ M- Z++ T- W CB++
-
25. Data: 2022-07-12 17:43:41
Temat: Re: Tłumaczenie filmu - jak "przykyć" angielskie napisy ?
Od: Universis <u...@w...pl>
wtorek, 12 lipca 2022 o 16:19:30 UTC+1 Mirek Ptak napisał(a):
> W dniu 12.07.2022 o 15:44, Kamil pisze:
> >
> > Napisałeś, że masz już napisy w języku angielskim. W pliku tekstowym?
> Napisałeś 4 maile praktycznie z tą samą tezą a wystarczyło spojrzeć
> prawie na początek wątku, żeby się dowiedzieć, że napisy są hardcoded -
> nie w pliku i nie w strumieniu.
Ogólnie do wszystkich bo dużo odpowiedzi przyszło, a ja dopiero teraz mogę
odpowiedzieć.
Więc z tą Anglią nie udaję, ale jakie to ma znaczenie ? Jakie to są kodeki --- hmmm
- ja mam ten
film w dwóch wersjach : MP4 i WEBM. media info wysłałem na http już o nich wczoraj -
nazwy
plików powiedzą które info jest do którego filmu:
universis.cba.pl/news.story_info.zip
-
26. Data: 2022-07-13 07:28:08
Temat: Re: Tłumaczenie filmu - jak "przykyć" angielskie napisy ?
Od: Universis <u...@w...pl>
wtorek, 12 lipca 2022 o 16:19:30 UTC+1 Mirek Ptak napisał(a):
> W dniu 12.07.2022 o 15:44, Kamil pisze:
> >
> > Napisałeś, że masz już napisy w języku angielskim. W pliku tekstowym?
> Napisałeś 4 maile praktycznie z tą samą tezą a wystarczyło spojrzeć
> prawie na początek wątku, żeby się dowiedzieć, że napisy są hardcoded -
> nie w pliku i nie w strumieniu. [..]
====================================================
=====
Ogólnie do wszystkich - bo dużo odpowiedzi przyszło, a ja dopiero teraz mogę
odpowiedzieć.
Więc z tą Anglią nie udaję, ale jakie to ma znaczenie ? Jakie to są kodeki - hmmm -
ja mam ten
film w dwóch wersjach : MP4 i WEBM. media info wysłałem na http już o nich wczoraj -
nazwy
plików powiedzą które info jest do którego filmu:
universis.cba.pl/news.story_info.zip
Myślę że to co pisze Marcin Debowski i dodatkowo daje linki ma sens, do pełni
szczęścia
brakowało by żeby moje polskie napisy były na np. czarnym tle - wtedy napisy
angielskie
będą całkowicie zakryte, co da dobrą czytelność. Widziałem takie subtitles już kilka
razy.
Samo przeniesienie pozycji owszem da jakiś efekt, można jeszcze zmienić kolor fontu,
ale i tak bez podkładowego tła to będzie trochę mniej czytelne bo napisy będą się
mieszać
i przenikać. Jeśli nie można będzie tego zrobić w opisany sposób to może jakiś
edytor
za kasę by to załatwił - być może znajdzie się jakiś trial np. 10 dniowy co w
zupełności
wystarczy.
-
27. Data: 2022-07-13 07:52:53
Temat: Re: Tłumaczenie filmu - jak "przykyć" angielskie napisy ?
Od: PiteR <e...@f...pl>
in <news:8e523476-c29b-47ff-b5ca-f38506886f51n@googlegr
oups.com>
user Universis pisze tak:
> Więc z tą Anglią nie udaję, ale jakie to ma znaczenie ?
kurwa ide się powiesić.
--
Piter
mały oszust sprzedaje garnki staruszkom
wielki oszust wizję bogatego kraju
-
28. Data: 2022-07-13 08:54:05
Temat: Re: Tłumaczenie filmu - jak "przykyć" angielskie napisy ?
Od: Marcin Debowski <a...@I...zoho.com>
On 2022-07-13, Universis <u...@w...pl> wrote:
> wtorek, 12 lipca 2022 o 16:19:30 UTC+1 Mirek Ptak napisał(a):
>> W dniu 12.07.2022 o 15:44, Kamil pisze:
>> >
>> > Napisałeś, że masz już napisy w języku angielskim. W pliku tekstowym?
>> Napisałeś 4 maile praktycznie z tą samą tezą a wystarczyło spojrzeć
>> prawie na początek wątku, żeby się dowiedzieć, że napisy są hardcoded -
>> nie w pliku i nie w strumieniu. [..]
>
>===================================================
======
> Ogólnie do wszystkich - bo dużo odpowiedzi przyszło, a ja dopiero teraz mogę
odpowiedzieć.
> Więc z tą Anglią nie udaję, ale jakie to ma znaczenie ? Jakie to są kodeki - hmmm -
ja mam ten
> film w dwóch wersjach : MP4 i WEBM. media info wysłałem na http już o nich wczoraj
- nazwy
> plików powiedzą które info jest do którego filmu:
universis.cba.pl/news.story_info.zip
>
> Myślę że to co pisze Marcin Debowski i dodatkowo daje linki ma sens, do pełni
szczęścia
> brakowało by żeby moje polskie napisy były na np. czarnym tle - wtedy napisy
angielskie
Zobacz jeszcze takie coś:
1
02:43:07,945 --> 02:43:10,572
<font face="Monotype Corsiva" color=#D900D9">Hello George</font>
Generalnie część "playerów" łapie prosty html. Może coś dobierzesz.
Internety twierdzą, że w srt tła fontów się nie da. Twierdzą, że takie cuda
to standard SSA/ASS.
https://en.wikipedia.org/wiki/SubStation_Alpha
--
Marcin
-
29. Data: 2022-07-13 09:23:39
Temat: Re: Tłumaczenie filmu - jak "przykyć" angielskie napisy ?
Od: Universis <u...@w...pl>
środa, 13 lipca 2022 o 06:52:40 UTC+1 PiteR napisał(a):
> user Universis pisze tak:
> > Więc z tą Anglią nie udaję, ale jakie to ma znaczenie ?
> kurwa ide się powiesić.
User Aminka pytał mnie czy ja żartuję z tą Anglią to mu
odpowiedziałem w tej "grupowej" odpowiedzi - chyba nie
ma się czym denerwować.
-
30. Data: 2022-07-13 10:41:56
Temat: Re: Tłumaczenie filmu - jak "przykyć" angielskie napisy ?
Od: PiteR <e...@f...pl>
in <news:b6f7dd88-0a5d-4a2a-9a3b-512aba423d6fn@googlegr
oups.com>
user Universis pisze tak:
> środa, 13 lipca 2022 o 06:52:40 UTC+1 PiteR napisał(a):
>
>> user Universis pisze tak:
>> > Więc z tą Anglią nie udaję, ale jakie to ma znaczenie ?
>> kurwa ide się powiesić.
>
> User Aminka pytał mnie czy ja żartuję z tą Anglią to mu
> odpowiedziałem w tej "grupowej" odpowiedzi - chyba nie
> ma się czym denerwować.
Boziu kochana szlocham. Kogo pytała?
muszę sobie zrobić przerwę od internetu.
--
Piter
mały oszust sprzedaje garnki staruszkom
wielki oszust wizję bogatego kraju