-
Data: 2010-01-17 11:59:17
Temat: Re: Tlumacz wloski wawa
Od: "Grzybol" <g...@w...pl> szukaj wiadomości tego autora
[ pokaż wszystkie nagłówki ]Użytkownik "Tytus" <t...@g...pl> napisał w wiadomości
news:hit6rf$mj7$1@inews.gazeta.pl...
> Siemka
> ***"Leszek Karlik
> "pojazd zniszczony w wypadku drogowym, nie nadaje się do dopuszczenia do
> ruchu".
> *** "Grzybol"
> takich sprzętów są inne wzory dokumentów. Tłumaczenie tu nie ma nic do rzeczy.
> Racja, choc nie wszystkie kraje zamieszczaja tego typu info
> Ale dyskusja zdryfowala - bo przeciez jej temat to uzywanie jezyka
> polskiego w oficjalnych dokumentach.
> Mysle ze dobra probą na co potrzebne jest tlumaczenie (przysiegle bo
> tlumacz przysiegly zdaje dosc trudny egzamin panstwowy i daje klientowi
> jako taka pewnosc ze to co otrzymal po tlumaczeniu nie splodzil tlumacz
> google) dla nieprzekonanych jest proba wyslania z poczty polskiej
> przekazu pienieznego na druku Deutsche Post czy tez TPG post. Chetnie
> podam swoje dane do takiej przesylki i jak juz kasa dojdzie zwroce ja
> wraz z odpowiednim wynagrodzeniem za ten wyczyn.
> ***Leszek Karlik
> Wydaje mi się, że przeceniasz moce intelektualne średniorozgarniętej
> panienki po miesiącu obsługi okienka.
> Po miesiacu to ta panienka dopiero zaczyna czuc moc jaka daje okienko -
> a z taka co juz od lat tkwi po drugiej stronie nie ma szans na wygranie.
> Ze znanych mi przypadkow - proponuje podpytac kolege Lesora.
Tytusie. Generalnie nie chodzi tu o moje wydumane pieprzenie. Temat jest prosty.
Polacy sprowadzają dużo pojazdów. W urzędach komunikacji nie pracują panienki z
agencji towarzyskich (chociaż do końca tego nie wiem). Każda panienka ma tam
przejść przeszkolenie i na tym szkoleniu zapoznać się z najpopularniejszymi
papierami z krajów z których sprowadza się pojazdy. Jak ktoś sprowadzi z Japonii
czy z innej Tanzanii, wtedy rozumiem sens tłumaczenia - lecz nie powinno ono
interesować klienta. Rejestrujący płaci w chuj pieniędzy za to, żeby został
obsłużony szybko i sprawnie, bez zbędnych dodatkowych kwitów. Byłeś kiedyś w
Szwajcarii w ichnim wydziale komunikacji? Tam trwa to z zegarkiem w ręku, z
gotowymi tablicami i papierami 10 minut.
--
Grzybol
Następne wpisy z tego wątku
- 17.01.10 14:06 Tytus
- 17.01.10 14:12 Grzybol
- 17.01.10 17:50 Kuczu
- 17.01.10 17:53 Grzybol
- 17.01.10 18:32 Eskimos
- 17.01.10 18:48 Kuczu
- 17.01.10 21:08 scibor1
- 20.01.10 12:56 marider
- 21.01.10 23:17 LukeB
- 26.01.10 22:55 Jasio
Najnowsze wątki z tej grupy
- Czy skrzynie biegów lubią hamowanie silnikiem?
- Czy skrzynie biegów lubią hamowanie silnikiem?
- [ot] spec od renowacji/reperacji kurtek skorzanych
- Co to znaczy wer. eksportowa? Na przykładzie motoru Java 350 Perak
- 1902 Clement Gerrard
- Dzień dobry - pozdrowienia w roku 2024
- Co to jest "sikaczu"?
- Re: (PDF) Helminth Infections and their Impact on Global Public Health by Bruschi
- Re: (bardzo długie) jak stracic pieniądze i nie miec motocykla...
- Re: (bardzo długie) jak stracic pieniądze i nie miec motocykla...
- Kask po wypadku
- Re: konstrukcje stalowe
- Re: konstrukcje stalowe
- nie działają kierunkowskazy w motorowerze Junak 805 2T
- Czy ten precel jeszcze działa?
Najnowsze wątki
- 2024-11-08 Warszawa => Head of International Freight Forwarding Department <=
- 2024-11-08 Warszawa => Key Account Manager <=
- 2024-11-08 Szczecin => Key Account Manager (ERP) <=
- 2024-11-08 Białystok => Full Stack web developer (obszar .Net Core, Angular6+) <
- 2024-11-08 Wrocław => Senior PHP Symfony Developer <=
- 2024-11-08 Warszawa => QA Engineer <=
- 2024-11-08 Warszawa => QA Inżynier <=
- 2024-11-08 Warszawa => Key Account Manager <=
- 2024-11-08 Gdańsk => Software .Net Developer <=
- 2024-11-08 Akumulator Hyundai
- 2024-11-08 Warszawa => Manager/Specialist e-commerce (B2C) <=
- 2024-11-08 Gdańsk => Specjalista ds. Sprzedaży <=
- 2024-11-08 Gdańsk => Kierownik Działu Spedycji Międzynarodowej <=
- 2024-11-08 znaj podstawe
- 2024-11-08 Chrzanów => Specjalista ds. public relations <=