eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

eGospodarka.plGrupypl.misc.elektronikaSpotkał sie ktoś z taką nazwą? › Re: Spotkał sie kto? z tak? nazw??
  • Path: news-archive.icm.edu.pl!news.icm.edu.pl!plix.pl!newsfeed1.plix.pl!newsfeed00.su
    l.t-online.de!t-online.de!border2.nntp.dca.giganews.com!border1.nntp.dca.gigane
    ws.com!nntp.giganews.com!nx01.iad01.newshosting.com!newshosting.com!newsfeed.ne
    ostrada.pl!unt-exc-01.news.neostrada.pl!unt-spo-a-01.news.neostrada.pl!news.neo
    strada.pl.POSTED!not-for-mail
    From: "marko1a" <m...@l...de>
    Newsgroups: pl.misc.elektronika
    References: <4c6a3719$0$27024$65785112@news.neostrada.pl> <i4dqt6$gmh$1@news.onet.pl>
    <i4fval$4k4$1@news2.ipartners.pl>
    <4c74bd56$0$22802$65785112@news.neostrada.pl>
    <k...@4...com>
    <4...@p...pl>
    <f...@4...com>
    <4c74e0ec$0$21005$65785112@news.neostrada.pl>
    <8...@m...uni-berlin.de>
    Subject: Re: Spotkał sie kto? z tak? nazw??
    Date: Wed, 25 Aug 2010 12:04:43 +0200
    MIME-Version: 1.0
    Content-Type: text/plain; format=flowed; charset="iso-8859-2"; reply-type=response
    Content-Transfer-Encoding: 8bit
    X-Priority: 3
    X-MSMail-Priority: Normal
    X-Newsreader: Microsoft Outlook Express 6.00.2900.5512
    X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V6.00.2900.5512
    Lines: 20
    Message-ID: <4c74eabd$0$27034$65785112@news.neostrada.pl>
    Organization: Telekomunikacja Polska
    NNTP-Posting-Host: 80.55.236.83
    X-Trace: 1282730685 unt-rea-a-02.news.neostrada.pl 27034 80.55.236.83:2497
    X-Complaints-To: a...@n...neostrada.pl
    X-Original-Bytes: 2236
    Xref: news-archive.icm.edu.pl pl.misc.elektronika:594300
    [ ukryj nagłówki ]

    Użytkownik "Waldemar Krzok" <w...@z...fu-berlin.de> napisał w
    wiadomości news:8dk6deFousU4@mid.uni-berlin.de...
    > Am 25.08.2010 11:22, schrieb marko1a:
    >> Użytkownik "J.F." <j...@p...onet.pl> napisał w wiadomości
    >> news:fhm97653brk2p2cdunno3vl0v48jeea38h@4ax.com...
    >>> A potem jakis niedouczony Polak uslyszal tylko "lica" :-)
    >>
    >> Tak samo z szyberdachem spolszczonym z niemieckiego "schiberdach" czyli
    >> tłumacząc "dachu odsuwanego" a nie jak wielu się wydaje dachu z szybą.
    >> Żeby było śmieszniej szyber jest także w kominku lub piecu i chyba w
    >> kopalniach a to ma jakoś zupełnie inne znaczenie :)
    >
    > Akurat nie. Schieber to przesuwnik, przegroda. Schieberdach to dach
    > przesuwany, a Schornsteinschieber to przegroda w kominie.

    No to przeciez pisałem że dach odsuwany - przesuwany. Schieben - Ich spreche
    wenn ich moechte irgendwas "przesunąć".

    Marek

Podziel się

Poleć ten post znajomemu poleć

Wydrukuj ten post drukuj


Następne wpisy z tego wątku

Najnowsze wątki z tej grupy


Najnowsze wątki

Szukaj w grupach

Eksperci egospodarka.pl

1 1 1

Wpisz nazwę miasta, dla którego chcesz znaleźć jednostkę ZUS.

Wzory dokumentów

Bezpłatne wzory dokumentów i formularzy.
Wyszukaj i pobierz za darmo: