-
11. Data: 2013-12-13 16:57:42
Temat: Re: Komputery jednak są głupie :) (raczej OT - ot, taki żart dla rozluźnienia) :)
Od: "ACMM-033" <v...@i...pl>
Użytkownik "A.L." <a...@a...com> napisał w wiadomości
news:erpka9dt012ojr5p1vvkiet7ktlgf3jgaa@4ax.com...
> Nie jest glupi. "Sterownik magistrali" to bus driver. "Bus" to
> magistrala. Driver to sterownik
>
> "Kierowca autobusu" to bus driver. "Bus" to autobus. Driver to
> kierowca
Jest głupi. Bo nie myśli. I nie chce "bus driver" z powrotem przełożyć na
"sterownik magistrali". A powinien. Jak to zrobić, żeby było to tłumaczone
też na "kierowca autobusu" (powinien przedstawić taką alternatywę)... o nie,
to już nie moja brocha, nie mnie za to płacą. Niech się Gugiel martwi, ja
sobie do słownika zajrzę, do porządnego słownika. I efekt będzie daleko
lepszy, niż od gugla. Tylko z kolei od palcowania tegoż, czy w ogóle, nie
porwą się w końcu kartki, jak np. w papierowej encyklopedii .
> Ja bym nie pzretlumaczyl lepiej. Angielskiego uzywam od 40 lat, jakby
> co...
Ale czyż ja mam do ciebie pretensje? :)
--
ACMM-033-PC-GCI-Warszawa.
Spamerstwu i "pytaczom" wstęp do skrzynki email surowo zabroniony!
To, że adres ten jest publiczny i nieodspamiony, nie oznacza, że wolno
wam tu załatwiać się, do tego jest klop, tylko go z szafą nie pomylcie!
-
12. Data: 2013-12-13 17:01:32
Temat: Re: Komputery jednak są głupie :) (raczej OT - ot, taki żart dla rozluźnienia) :)
Od: "ACMM-033" <v...@i...pl>
Użytkownik "Jacek Maciejewski" <j...@g...pl> napisał w wiadomości
news:3mgkbeuknfr5$.11mmgg1xxnm97.dlg@40tude.net...
> Dnia Fri, 13 Dec 2013 02:18:20 +0100, ACMM-033 napisał(a):
>
>> W wolnym czasie postaram się jeszcze lepiej wykazać jego głupotę :)
>
> To nie komp jezd gópi, to ęglisz jest gópi :)
Język jest narzędziem przekazu. Jest to żywy obiekt, a mając tyle lat, nie
może być głupi. Komputer, skoro przetłumaczył zarówno "kierowcę autobusu",
jak i "sterownik magistrali" na "bus driver", to powinien także, tłumacząc w
drugą stronę "bus driver", przywołać możliwości, że to może być i "kierowca
autobusu" i "sterownik magistrali" (gugiel dla niektórych pojęć tak robi). A
nie zrobił tego. Na adminów nie mają?
--
ACMM-033-PC-GCI-Warszawa.
Spamerstwu i "pytaczom" wstęp do skrzynki email surowo zabroniony!
To, że adres ten jest publiczny i nieodspamiony, nie oznacza, że wolno
wam tu załatwiać się, do tego jest klop, tylko go z szafą nie pomylcie!
-
13. Data: 2013-12-13 17:04:14
Temat: Re: Komputery jednak są głupie :) (raczej OT - ot, taki żart dla rozluźnienia) :)
Od: "ACMM-033" <v...@i...pl>
Użytkownik "Piotr Gałka" <p...@c...pl> napisał w
wiadomości news:PiotrGalka.pme.1386941127@news.chmurka.net...
>
> Użytkownik "Jacek Maciejewski" <j...@g...pl> napisał w wiadomości
> news:3mgkbeuknfr5$.11mmgg1xxnm97.dlg@40tude.net...
>>
>> To nie komp jezd gópi, to ęglisz jest gópi :)
>
> A co oni mają powiedzieć widząc tłumaczenie tak dalekich od siebie rzeczy
> jak castle i lock na polski :).
A tutaj akurat grzecznie pokazał, że wynik tłumaczenia "zamek" na angielski,
może być trojaki - trzecią opcją jest chateau. I jeszcze do każdej z opcji
dopisał po kilka tłumaczeń w drugą stronę.
--
ACMM-033-PC-GCI-Warszawa.
Spamerstwu i "pytaczom" wstęp do skrzynki email surowo zabroniony!
To, że adres ten jest publiczny i nieodspamiony, nie oznacza, że wolno
wam tu załatwiać się, do tego jest klop, tylko go z szafą nie pomylcie!
-
14. Data: 2013-12-13 17:05:11
Temat: Re: Komputery jednak są głupie :) (raczej OT - ot, taki żart dla rozluźnienia) :)
Od: "ACMM-033" <v...@i...pl>
Użytkownik "Adam" <a...@p...onet.pl> napisał w wiadomości
news:l8ev9m$l3d$1@usenet.news.interia.pl...
...
> Ty się ciesz, że nie masz do tłumaczenia nic z klasycznej łaciny. Tam to
> dopiero masz multum czasów, multum znaczeń dla jednego wyrazu, często
> znaczenie się zmienia od szyku wyrazów.
Spoko, takie zjawisko nie jest mi obce.
> Ale nawet podstawowa znajomość łaciny bardzo pomaga w zrozumieniu języków
> nowożytnych.
Niewątpliwie.
--
ACMM-033-PC-GCI-Warszawa.
Spamerstwu i "pytaczom" wstęp do skrzynki email surowo zabroniony!
To, że adres ten jest publiczny i nieodspamiony, nie oznacza, że wolno
wam tu załatwiać się, do tego jest klop, tylko go z szafą nie pomylcie!
-
15. Data: 2013-12-13 17:34:40
Temat: Re: Komputery jednak są głupie :) (raczej OT - ot, taki żart dla rozluźnienia) :)
Od: "inny punkt siedzenia..." <N...@g...pl>
a kogo to obchodzi, dotacja EU poszła? poszła...
-
16. Data: 2013-12-13 19:30:33
Temat: Re: Komputery jednak są głupie :) (raczej OT - ot, taki żart dla rozluźnienia) :)
Od: "Grzegorz Niemirowski" <g...@p...onet.pl>
ACMM-033 <v...@i...pl> napisał(a):
> A tutaj akurat grzecznie pokazał, że wynik tłumaczenia "zamek" na
> angielski, może być trojaki - trzecią opcją jest chateau. I jeszcze do
> każdej z opcji dopisał po kilka tłumaczeń w drugą stronę.
Bo dla pojedynczych słów działa jak słownik.
--
Grzegorz Niemirowski
http://www.grzegorz.net/
OE PowerTool i Outlook Express: http://www.grzegorz.net/oe/
Uptime: 1 day, 19 hours, 21 minutes and 8 seconds
-
17. Data: 2013-12-13 20:02:48
Temat: Re: Komputery jednak są głupie :) (raczej OT - ot, taki żart dla rozluźnienia) :)
Od: GLaF <g...@n...takiego.numeru.pl>
Dnia Fri, 13 Dec 2013 16:57:42 +0100, ACMM-033 napisał(a):
> I nie chce "bus driver" z powrotem przełożyć na
> "sterownik magistrali". A powinien.
Jak wykupisz wersję pro* techniczną tłumacza, to przetłumaczy jak trzeba.
Program to nie człowiek - ograniczony nie znaczy, że głup.
* Wersję pro sobie zmyśliłem, ale nie ma to żadnego znaczenia.
--
GLaF
-
18. Data: 2013-12-13 21:38:22
Temat: Re: Komputery jednak są głupie :) (raczej OT - ot, taki żart dla rozluźnienia) :)
Od: "kk" <...@...pl>
> po stronie źródła wpisujemy po kolei:
> magistrali-sterownik
> kierowca autobusu
Tu google nie potrafi określić kontekstu.
Ale jak wytłumaczysz taki tekst na stronie jakby nie było oficjalnej
dokumentacji:
Cytat:
Aby uzyskać metryki nadające się do sąsiednich ciągi w układzie (na przykład
wykonawczych sformatowanego tekstu), należy użyć MeasureCharacterRanges
metody lub jeden z MeasureString metod, które ma StringFormati przekazać
GenericTypographic. Also, ensure the TextRenderingHint for the Graphics is
AntiAlias.
Koniec cytatu.
A tu link do strony (żeby nie było, że zmyślam)
http://msdn.microsoft.com/pl-pl/library/9bt8ty58(v=v
s.110).aspx
-
19. Data: 2013-12-13 23:34:41
Temat: Re: Komputery jednak są głupie :) (raczej OT - ot, taki żart dla rozluźnienia) :)
Od: "ACMM-033" <v...@i...pl>
Użytkownik "kk" <...@...pl> napisał w wiadomości
news:l8fr7o$poi$1@news.vectranet.pl...
>
>> po stronie źródła wpisujemy po kolei:
>> magistrali-sterownik
>> kierowca autobusu
>
>
> Tu google nie potrafi określić kontekstu.
Ja tam nie wymagam od niego, aby miał talent krasomówczy, ale chciałbym móc
ufać, że albo jednak się przyłoży, albo stosownie się zastrzeże, że np. dane
tłumaczenie może być rezultatem 2 różnych fraz wejściowych, albo odwrotnie,
jedna fraza może zostać przetłumaczona na kilka, znaczących zupełnie co
innego... czyli tak jak tu z kierowcą i magistralą
> Ale jak wytłumaczysz taki tekst na stronie jakby nie było oficjalnej
> dokumentacji:
>
> Cytat:
> Aby uzyskać metryki nadające się do sąsiednich ciągi w układzie (na
> przykład wykonawczych sformatowanego tekstu), należy użyć
> MeasureCharacterRanges metody lub jeden z MeasureString metod, które ma
> StringFormati przekazać GenericTypographic. Also, ensure the
> TextRenderingHint for the Graphics is AntiAlias.
Komuś nie chciało się odżałować na tłumacza, osobliwe, firma obracająca
wielomiliardowymi sumami (capi tu M$ aż (nie)miło), wzdraga się przed
zapłaceniem tłumaczowi jednego kafla sałaty (1 k$) za kilka stron tekstu. I
siada jakiś ciućmok alias kolo, chwyta może i za gugl translejt, bez
zastanowienia ctrl-c/ctrl-v i powstają potworki, w których aż dusi smrodem
tłumaczy automatycznych. Albo wręcz jakiś skrypcik podstawi tekst źródłowy
autotłumaczowi, od niego odbierze wynik i tego kwiatuszka przedstawi
gawiedzi ku jej uciesze, że ma tekst po polskawemu.
>
> Koniec cytatu.
>
> A tu link do strony (żeby nie było, że zmyślam)
> http://msdn.microsoft.com/pl-pl/library/9bt8ty58(v=v
s.110).aspx
Ano, nie dojrzałem linka, dopiero jak przewinąłem, a zgadłem... Styl
ewidentnie, małomiękki...
--
ACMM-033-PC-GCI-Warszawa.
Spamerstwu i "pytaczom" wstęp do skrzynki email surowo zabroniony!
To, że adres ten jest publiczny i nieodspamiony, nie oznacza, że wolno
wam tu załatwiać się, do tego jest klop, tylko go z szafą nie pomylcie!
-
20. Data: 2013-12-14 00:03:30
Temat: Re: Komputery jednak są głupie :) (raczej OT - ot, taki żart dla rozluźnienia) :)
Od: A.L. <a...@a...com>
On Fri, 13 Dec 2013 16:57:42 +0100, "ACMM-033" <v...@i...pl>
wrote:
>
>Użytkownik "A.L." <a...@a...com> napisał w wiadomości
>news:erpka9dt012ojr5p1vvkiet7ktlgf3jgaa@4ax.com...
>
>> Nie jest glupi. "Sterownik magistrali" to bus driver. "Bus" to
>> magistrala. Driver to sterownik
>>
>> "Kierowca autobusu" to bus driver. "Bus" to autobus. Driver to
>> kierowca
>
>Jest głupi. Bo nie myśli. I nie chce "bus driver" z powrotem przełożyć na
>"sterownik magistrali". A powinien. Jak to zrobić, żeby było to tłumaczone
>też na "kierowca autobusu" (powinien przedstawić taką alternatywę)... o nie,
>to już nie moja brocha, nie mnie za to płacą. Niech się Gugiel martwi, ja
>sobie do słownika zajrzę, do porządnego słownika. I efekt będzie daleko
>lepszy, niż od gugla. Tylko z kolei od palcowania tegoż, czy w ogóle, nie
>porwą się w końcu kartki, jak np. w papierowej encyklopedii .
>
>> Ja bym nie pzretlumaczyl lepiej. Angielskiego uzywam od 40 lat, jakby
>> co...
>
>Ale czyż ja mam do ciebie pretensje? :)
A skad ma pzretlumaczyc jak nie zna kontekstu? Zreszta, to nie problem
komputera jako takiego. To problem teorii jzykow, ktore do tej pory
nie moga sobie poradzic z tlumaczeniem kontekstowym. Jest cala kupa
zdan ktore mozan interpretowac niejednoznacznie.
Nie miej pretensji do komputera, bo komputer moze miec zaprogramowana
tylko taka teroe ktora jest dostepna.
A.L.