eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

eGospodarka.plGrupypl.rec.telewizjaKiedy wreszcie dubbing?
Ilość wypowiedzi w tym wątku: 92

  • 41. Data: 2010-11-15 11:08:25
    Temat: Re: Kiedy wreszcie dubbing?
    Od: "BaX" <bax@_klub.chip.pl>


    > Znam tłumaczy, którzy konsultują każdy nieznany im termin, szczególnie
    > hermetyczny czy branżowy. Zna też takich, którzy w Odysei 2010
    > przetłumaczyli nazwę pewnego statku kosmicznego jako "Przedsiębiorczość".
    > Reguły nie ma.

    Bo oni tłumaczą text jaki im dają do ręki podobnie jak translator
    internetowy.



  • 42. Data: 2010-11-15 11:22:41
    Temat: Re: Kiedy wreszcie dubbing?
    Od: "Maciej Bebenek (news.onet.pl)" <m...@t...waw.pl>

    W dniu 2010-11-15 12:08, BaX pisze:
    >> Znam tłumaczy, którzy konsultują każdy nieznany im termin, szczególnie
    >> hermetyczny czy branżowy. Zna też takich, którzy w Odysei 2010
    >> przetłumaczyli nazwę pewnego statku kosmicznego jako "Przedsiębiorczość".
    >> Reguły nie ma.
    >
    > Bo oni tłumaczą text jaki im dają do ręki podobnie jak translator
    > internetowy.
    >
    >

    Nie - rzadko dostają skrypty, częściej ścieżkę dźwiękową lub cały film.


  • 43. Data: 2010-11-15 12:50:43
    Temat: Re: Kiedy wreszcie dubbing?
    Od: irek <i...@p...onet.pl>

    W dniu 2010-11-13 21:21, ToMasz pisze:
    > Waldek Godel pisze:
    >> Dnia Sat, 13 Nov 2010 05:36:50 -0800 (PST), Dezerter napisał(a):
    >>
    >>> Od paru dobrych lat cały czas czekam i czekam, aż jakaś telewizja
    >>> wzorem tych z zachodu i wschodu wprowadzi polski dubbing przynajmniej
    >>> w części pozycji skierowanych dla dorosłego widza i jakoś doczekac się
    >>
    >> Oby nigdy - wystarczy, że pszczółka Maja mówiła głosem Pippi Langstrumpf,
    >> Sindbada i Bolka (tego od Lolka), Garfield i Stuart malutki głosem Shreka a
    >> Stirlitz głosem Jana Kazimierza.
    >> Dubbing jest dla analfabetów nie umiejących przeczytać napisów. Precz z
    >> fałszowaniem oryginalnej ścieżki dźwiękowej filmu.
    >> To już lektor jest o niebo lepszy.
    >>
    > zawsze mi sie przypomina : mysme Borgowie, opor je marny, budete
    > asymilowani - tak jakoś to leciało. W każdym razie zabijali śmiechem
    >
    > ToMasz

    Sądzisz, że Czesi mają swój język po to by Cię rozbawiać? I że polskie filmy
    będą dubbingowane po czesku?
    Irek


  • 44. Data: 2010-11-15 12:58:03
    Temat: Re: Kiedy wreszcie dubbing?
    Od: irek <i...@p...onet.pl>

    W dniu 2010-11-13 15:01, Waldek Godel pisze:
    > Dnia Sat, 13 Nov 2010 05:36:50 -0800 (PST), Dezerter napisał(a):
    >
    >> Od paru dobrych lat cały czas czekam i czekam, aż jakaś telewizja
    >> wzorem tych z zachodu i wschodu wprowadzi polski dubbing przynajmniej
    >> w części pozycji skierowanych dla dorosłego widza i jakoś doczekac się
    >
    > Oby nigdy - wystarczy, że pszczółka Maja mówiła głosem Pippi Langstrumpf,
    > Sindbada i Bolka (tego od Lolka), Garfield i Stuart malutki głosem Shreka a
    > Stirlitz głosem Jana Kazimierza.
    > Dubbing jest dla analfabetów nie umiejących przeczytać napisów. Precz z
    > fałszowaniem oryginalnej ścieżki dźwiękowej filmu.
    > To już lektor jest o niebo lepszy.
    >
    Nie zgadzam się, napisy są o niebo lepsze od lektora ale gorsze od dubbingu z
    jednego powodu: jeśli aktorzy mówią dużo i wchodzą sobie w słowo to albo napisy
    będą mniej lub bardziej skróconą wersją tego co jest mówione, albo, jak w
    niektórych divxach, pełne i dosłowne tłumaczenie wyświetlane jest w postaci 4-6
    linijek tekstu zmienianych co sekundę i na nic innego nie zwraca się uwagi jak
    na tekst do przeczytania.
    Irek


  • 45. Data: 2010-11-15 13:11:09
    Temat: Re: Kiedy wreszcie dubbing?
    Od: Waldek Godel <n...@o...info>

    Dnia Mon, 15 Nov 2010 13:58:03 +0100, irek napisał(a):

    > Nie zgadzam się, napisy są o niebo lepsze od lektora ale gorsze od dubbingu z
    > jednego powodu: jeśli aktorzy mówią dużo i wchodzą sobie w słowo to albo napisy

    Nie ma nic gorszego od dubbingu, to się nie udaje nawe dubbingując w tym
    samym języku i to za dużą kasę - co widać w reklamach (bo osoby dobrze
    wyglądające w reklamie bardzo rzadko dobrze w niej brzmią).
    Odsetek tych reklam które wyglądają w miarę naturalnie jest kosmicznie
    nędzny.
    A co dopiero w przypadku obcego języka, gdzie dźwięk jest kompletnie
    oderwany od ruchu ust, a jedyne co się odczuwa oglądając to, to sztuczność
    i permanentne WTF?

    --
    Pozdrowienia, Waldek Godel
    Co to jest tradycja? Tradycja co jest coś ekstra. Chodzi o to że jak my im
    wydamy Zakajewa to oni nam muszą oddać samolot. Właśnie na zasadzie tej
    tradycji.. to stara tradycja. Jeszcze od początku.. lotnictwa. Ekstradycja.


  • 46. Data: 2010-11-15 14:11:46
    Temat: Re: Kiedy wreszcie dubbing?
    Od: Dezerter <d...@o...pl>

    On 15 Lis, 10:08, GA <s...@s...pl> wrote:
    > W dniu 2010-11-15 09:59, Cavallino pisze:> Użytkownik "GA" <s...@s...pl>
    napisał w wiadomości news:
    >
    > >> I tak, powinni wszystko dubbingować i puszczać w dwóch wersjach
    > >> oryginalna i dubbing
    >
    > > Bo?
    > > Nie jesteś pępkiem świata, żeby decydować co KAŻDY ma lubić, a czego nie.
    > > Dla mnie polski dubbing to tragedia, jeszcze gorsza niż napisy.
    > > Pamiętam Przyjaciół z dubbingiem, nie widziałem gorszej wersji.
    >
    > Dlatego napisałem o dwóch wersjach dubb. i oryg.
    > A ja pamiętam wersje dubbingowane lepsze niż oryginały, np: STVOY z C+,
    > Pcin Dolny z Wizji
    > GA


    Ja właśnie do dubbingu przekonałem się dzięki Wizji Jeden, i chyba nie
    tylko ja. Do teraz nie mogę zapomnieć fenomenalnego dubbingu
    "Niegrzecznych Panów" który śmiem twierdzić był nawet lepszy od
    oryginału. Wizja przetłumaczyła w nim wszystko nawet oryginalny napis
    na kartce na drzwiach(podmienili na polski). Podobny zabieg uczynili w
    Pcinie Dolnym gdzie spolszczyli tablicę do miasta, szyld sklepu,
    tytuły odcinków a nawet pocztówkę. I na tym właśnie polega wyższość
    dobrego dubbingu nad lektorem a w niektórych wersjach nad napisami. Aż
    żałość bierze, że Canal+ po tym jak przejął Wizję wykasował te perełki
    polskiego dubbingu. Kiedyś widziałem fragment tych seriali z lektorem
    i nie wytrzymałem nawet 30- stu sekund.

    ----
    Jedyne forum w Polsce poświęcone dubbingowi do seriali i filmów dla
    dorosłych:
    www.dubbing.fora.pl


  • 47. Data: 2010-11-15 17:25:59
    Temat: Re: Kiedy wreszcie dubbing?
    Od: Jan Rudziński <j...@g...pl>

    Cześć wszystkim

    pawell32 pisze:
    [...]
    > dodatkowo pamiętam jakiś film, gdzie w dubbingu uczestniczyły
    > tylko dwa głosy - męski i żeński.
    > to nie była komedia, ale jak przy wszystkich żeńskich postaciach
    > był jeden i ten sam głos...


    No to przecież nie był dubbing.
    Ale możesz się uspokoić - nikt z obecnych na tej grupie nie ma zamiaru
    dawać dubbingu w języku czeskim, niemieckim, z tylko dwoma aktorami ani
    w ogóle zrobionego nieprofesjonalnie, z tekstem niepasującym do ruchów warg.


    --
    Pozdrowienia
    Janek http://www.mimuw.edu.pl/~janek
    Niech mnie diabli porwą!
    Niech diabli porwą? To się da zrobić...


  • 48. Data: 2010-11-15 17:27:47
    Temat: Re: Kiedy wreszcie dubbing?
    Od: Jan Rudziński <j...@g...pl>

    Cześć wszystkim

    Waldek Godel pisze:

    >> Nie zgadzam się, napisy są o niebo lepsze od lektora ale gorsze od dubbingu z
    >> jednego powodu: jeśli aktorzy mówią dużo i wchodzą sobie w słowo to albo napisy
    >
    > Nie ma nic gorszego od dubbingu, to się nie udaje nawe dubbingując w tym
    > samym języku i to za dużą kasę

    Ale wiesz, że w tych filmach amerykańskich, co je tak lubisz oglądać z
    lektorem, reguła jest postsynchron, a nierzadko głos podkłada inny
    aktor, niż grał. I jakoś Ci to nie przeszkadza...

    [...]
    > A co dopiero w przypadku obcego języka, gdzie dźwięk jest kompletnie
    > oderwany od ruchu ust, a jedyne co się odczuwa oglądając to, to sztuczność
    > i permanentne WTF?

    Przecież nikt nie postuluje złego dubbingu...


    --
    Pozdrowienia
    Janek http://www.mimuw.edu.pl/~janek
    Niech mnie diabli porwą!
    Niech diabli porwą? To się da zrobić...


  • 49. Data: 2010-11-15 17:38:27
    Temat: Re: Kiedy wreszcie dubbing?
    Od: Waldek Godel <n...@o...info>

    Dnia Mon, 15 Nov 2010 18:27:47 +0100, Jan Rudziński napisał(a):

    > Ale wiesz, że w tych filmach amerykańskich, co je tak lubisz oglądać z
    > lektorem, reguła jest postsynchron, a nierzadko głos podkłada inny
    > aktor, niż grał. I jakoś Ci to nie przeszkadza...

    po pierwsze - ja lubię oglądać z napisami.
    I jak rzeczywiście oglądam - czyli film z dysku, bez reklam, od początku do
    końca - to pomijajac kreskówki dla dzieciaków, zawsze jest to z napisami.
    A jak leci w telewizji - "leci", w odróżnieniu od "oglądam" - czyli gdy nie
    mogę poświęcić 100% uwagi, wolę lektora

    Po drugie - postsynchron robi ta sama osoba, czyli dubbinguje samą siebie.
    To jest najłatwiejszy możliwy przypadek, czyli najmniejsza szansa
    nietrafienia.

    > Przecież nikt nie postuluje złego dubbingu...

    A... czyli chodzi wam o kreskówki (bo tylko w tym przypadku dubbing jest
    dobry) - tu się wszyscy zgadzamy, nie ma dyskusji..

    --
    Pozdrowienia, Waldek Godel
    Co to jest tradycja? Tradycja co jest coś ekstra. Chodzi o to że jak my im
    wydamy Zakajewa to oni nam muszą oddać samolot. Właśnie na zasadzie tej
    tradycji.. to stara tradycja. Jeszcze od początku.. lotnictwa. Ekstradycja.


  • 50. Data: 2010-11-15 17:43:50
    Temat: Re: Kiedy wreszcie dubbing?
    Od: Jan Rudziński <j...@g...pl>

    Cześć wszystkim

    Waldek Godel pisze:

    >
    > Po drugie - postsynchron robi ta sama osoba, czyli dubbinguje samą siebie.
    > To jest najłatwiejszy możliwy przypadek, czyli najmniejsza szansa
    > nietrafienia.

    No właśnie wcale niekoniecznie. Robienie postsynchronów przez innego
    aktora jest całkiem powszechną praktyką.


    --
    Pozdrowienia
    Janek http://www.mimuw.edu.pl/~janek
    Niech mnie diabli porwą!
    Niech diabli porwą? To się da zrobić...

strony : 1 ... 4 . [ 5 ] . 6 ... 10


Szukaj w grupach

Szukaj w grupach

Eksperci egospodarka.pl

1 1 1

Wpisz nazwę miasta, dla którego chcesz znaleźć jednostkę ZUS.

Wzory dokumentów

Bezpłatne wzory dokumentów i formularzy.
Wyszukaj i pobierz za darmo: