-
41. Data: 2016-10-11 15:12:57
Temat: Re: Thunderbird - kodowanie
Od: "HF5BS" <h...@j...pl>
Użytkownik "Piotr Gałka" <p...@c...pl> napisał w
wiadomości news:ntgi7e$e8t$1@news.chmurka.net...
>W dniu 10-10-2016 o 19:07, Grzegorz Niemirowski pisze:
>>> Na ile to ogarniam to odpowiadałeś nie na ISO jak myślałeś a na UTF-8.
>>> Sądzę tak, bo jak zobaczę źródło tamtej wiadomości to gdzieś na
>>> początku From: widzę UTF-8.
>>
>> Przyjrzyj się dokładnie, co to jest to "gdzieś" :)
>
> Czyli nie ogarniam.
> Jakby to ISO było dużymi literami to może bym zauważył :).
A ja ustawiłem program tak, że każde z dominujących kodowań, objawia mi się
inną wielkością czcionki, więc mam od razu informację.
Więc zauważam automatycznie :)
--
Szanujmy mądrych, przykładnych, chwalebnych,
Śmiejmy się z głupich, choć i przewielebnych. - I.Krasicki "Monachomachia"
(dostępny tu adres email nie jest zarejestrowany w żadnym serwisie,
i JAKIKOLWIEK mailing BEZWZGLĘDNIE zostanie potraktowany jako spam!)
-
42. Data: 2016-10-11 15:20:44
Temat: Re: Thunderbird - kodowanie
Od: "HF5BS" <h...@j...pl>
Użytkownik "RoMan Mandziejewicz" <r...@p...pl.invalid> napisał w
wiadomości news:893803419.20161011124216@pik-net.pl.invalid...
> Hello HF5BS,
>
> Tuesday, October 11, 2016, 12:35:52 PM, you wrote:
>
> [...]
>
>> ?????????????????
>
> Ksiądz bździ w kinie?
Raczej wszyscy, w sumie rozumiem używanie popcornu, uprzyjemni zapach
otoczenia...
Tłumaczenie zwrotne tej chińszczyzny, to:
W Shen Qiebu ciepłym chrząszcza w dźwięku trzciny.
Brzmi dziwacznie.
Pozdrawiam z Huásha.
--
Szanujmy mądrych, przykładnych, chwalebnych,
Śmiejmy się z głupich, choć i przewielebnych. - I.Krasicki "Monachomachia"
(dostępny tu adres email nie jest zarejestrowany w żadnym serwisie,
i JAKIKOLWIEK mailing BEZWZGLĘDNIE zostanie potraktowany jako spam!)
-
43. Data: 2016-10-11 15:42:45
Temat: Re: Thunderbird - kodowanie
Od: Jarosław Sokołowski <j...@l...waw.pl>
HF5BS pisze:
> Tłumaczenie zwrotne tej chińszczyzny, to:
> W Shen Qiebu ciepłym chrząszcza w dźwięku trzciny.
> Brzmi dziwacznie.
Poprosiłem kiedyś znajomego, by mi pomógł w tłumaczeniu kilku tekstów
technicznych z japońskiego. -- No ale ja nie znam technicznego słownictwa.
-- Ważne, że łapiesz się w tych krzakach, jakoś sobie poradzimy, będziesz
dosłownie mówił co tam stoi napisane.
Rany, jaka to była poezja! Prądy płynące przez półprzewodnik były nazwane
tam "strumykami w blasku księżyca", czy jakoś tak. Na szczęście wiedziałem
z grubsza o czym to jest, więc reszty uczonych wywodów się domyśliłem.
Jarek
--
Zakochała się w nim pewna nauczycielka, która pisała wierszyki o pasterzach
i strumykach leśnych i drukowała je w czasopiśmie "Lada", przeznaczonym
dla ognisk rodzinnych, więc poszła z nim do hotelu i cudzołożyła, jak stoi
w Piśmie Świętym, a następnie strasznie się dziwiła, gdy urodził się
chłopczyk całkiem biały.
-
44. Data: 2016-10-11 16:02:35
Temat: Re: Thunderbird - kodowanie
Od: "HF5BS" <h...@j...pl>
Użytkownik "Jarosław Sokołowski" <j...@l...waw.pl> napisał w wiadomości
news:slrnnvpr2r.to8.jaros@falcon.lasek.waw.pl...
> Poprosiłem kiedyś znajomego, by mi pomógł w tłumaczeniu kilku tekstów
> technicznych z japońskiego. -- No ale ja nie znam technicznego słownictwa.
> -- Ważne, że łapiesz się w tych krzakach, jakoś sobie poradzimy, będziesz
> dosłownie mówił co tam stoi napisane.
>
> Rany, jaka to była poezja! Prądy płynące przez półprzewodnik były nazwane
> tam "strumykami w blasku księżyca", czy jakoś tak. Na szczęście wiedziałem
> z grubsza o czym to jest, więc reszty uczonych wywodów się domyśliłem.
Jarek, to może było to wydać, jako powieść fantasy, czy co tam wyszło? :))
--
Szanujmy mądrych, przykładnych, chwalebnych,
Śmiejmy się z głupich, choć i przewielebnych. - I.Krasicki "Monachomachia"
(dostępny tu adres email nie jest zarejestrowany w żadnym serwisie,
i JAKIKOLWIEK mailing BEZWZGLĘDNIE zostanie potraktowany jako spam!)
-
45. Data: 2016-10-11 16:16:28
Temat: Re: Thunderbird - kodowanie
Od: Piotr Gałka <p...@c...pl>
W dniu 11-10-2016 o 13:20, Akarm pisze:
>
> Ciekawi mnie powód prowadzenia dyskusji o czytniku tutaj, a nie na
> grupie poświęconej czytnikom. Znajdzie się ktoś, kto potrafi logicznie
> uzasadnić potrzebę omówienia konfiguracji czytnika na
> pl.misc.elektronika zamiast na na którejś z grup o czytnikach?
Jest kilka powodów, dla których zapytałem właśnie na p.m.e.
- na tej grupie mi kilka razy proponowano zmianę czytnika,
- elektronika, wbrew może pozorom, ma związek z kodowaniem znaków
(dlatego nie wpisałem w tytule NTG),
- tylko na tej grupie mi obiecano - pytaj, pomożemy,
- wolę pytać znajomych niż nieznajomych,
- na tej grupie zdecydowana większość wypowiada się rzeczowo i na temat,
- nie zastanowiłem się nawet, czy są grupy o czytnikach,
- szybciej zapytać na grupie, którą się subskrybuje niż szukać innej,
- zanim bym zapytał na grupie o czytnikach musiałbym sprawdzić, czy
ktokolwiek tam zagląda (ja tam nigdy nie byłem),
- zakładałem, że wątek będzie bardzo krótki,
- często dyskutuje się tu o znacznie bardziej odległych od elektroniki
tematach niż kodowanie znaków.
Sądzę, że co najmniej jeden z tych powodów można uznać, za logiczne
uzasadnienie.
P.G.
-
46. Data: 2016-10-11 18:46:24
Temat: Re: Thunderbird - kodowanie
Od: "re" <r...@r...invalid>
Użytkownik "Akarm"
...
Ciekawi mnie powód prowadzenia dyskusji o czytniku tutaj, a nie na
grupie poświęconej czytnikom. Znajdzie się ktoś, kto potrafi logicznie
uzasadnić potrzebę omówienia konfiguracji czytnika na
pl.misc.elektronika zamiast na na którejś z grup o czytnikach?
---
Robimy to po to abyś się pytał
-
47. Data: 2016-10-11 19:41:31
Temat: Re: Thunderbird - kodowanie
Od: "re" <r...@r...invalid>
Użytkownik "Grzegorz Niemirowski"
> O to właśnie chodzi, że przeszkadza. Minimalizuje się kodowania, by
> maksymalnie dużo programów je obsłużyło.
Ale teraz każdy czytnik newsów obsługuje UTF-8, z resztą i tak zostało ich
tylko kilka.
---
No i co z tego ? Gdyby się tym kierować to by nie było sensu kodować treści
w ISO-8859-2. Skoro się tak robi to nie inaczej powinno być z nagłówkami. I
tylko to mogę wyśmiać. Bo to jak w ogóle należy przygotowywać artykuły
wykracza poza wybór kodowania.
> A nic nie wiem by było problemowe. Chyba nie było deklaracji, więc się
> nie rozkodowało i tyle. Akurat G... koduje perfekcyjnie. Pisałem już o
> tym nie raz.
Była deklaracja i mimo to Google wyświetlało krzaki.
---
Zostawiam to.
Swoją drogą to spodziewałem się, że będziesz oznaczać cytaty zgodnie z
przyjętą konwencją, skoro juz jesteśmy przy trzymaniu się standardów.
---
Ja ? Chyba czytnik którego używam. To musisz zapytać jego producenta.
-
48. Data: 2016-10-11 20:04:48
Temat: Re: Thunderbird - kodowanie
Od: Robert Wańkowski <r...@w...pl>
W dniu 2016-10-11 o 19:41, re pisze:
> Swoją drogą to spodziewałem się, że będziesz oznaczać cytaty zgodnie z
> przyjętą konwencją, skoro juz jesteśmy przy trzymaniu się standardów.
> ---
> Ja ? Chyba czytnik którego używam. To musisz zapytać jego producenta.
Gdyby Ci się chciało. :-)
Ale chyba lepiej zmienić czytnik.
http://www.grzegorz.net/oe/news.php?id=174
Robert
-
49. Data: 2016-10-12 00:11:08
Temat: Re: Thunderbird - kodowanie
Od: JaNus <bez@adresu>
W dniu 2016-10-11 o 15:12, HF5BS pisze:
> A ja ustawiłem program tak, że każde z dominujących kodowań, objawia
> mi się inną wielkością czcionki, więc mam od razu informację. Więc
> zauważam automatycznie :)
Jakbym poszperał, to i znalazłbym pewnie, ale jak już masz obczajone, to
bądź kolega, podpowiedz! (jak)
-
50. Data: 2016-10-12 11:11:54
Temat: Re: Thunderbird - kodowanie
Od: SW3 <s...@p...fm.invalid>
W dniu 11.10.2016 o 19:41 re <r...@r...invalid> pisze:
> Gdyby się tym kierować to by nie było sensu kodować treści w ISO-8859-2.
No i nie ma.
Obecnie jedynym powodem stosowania stron kodowych jest przyzwyczajenie.
--
SW3
----
Państwo to wielka fikcja, dzięki której każdy usiłuje żyć kosztem innych.
/Bastiat