eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

eGospodarka.plGrupypl.misc.elektronikaTłumaczenie dokumentacji pdfRe: Tłumaczenie dokumentacji pdf
  • Path: news-archive.icm.edu.pl!news.icm.edu.pl!newsfeed.pionier.net.pl!feeder.erje.net
    !1.eu.feeder.erje.net!newsfeed.freenet.ag!feeder2.ecngs.de!ecngs!feeder.ecngs.d
    e!81.171.118.61.MISMATCH!peer01.fr7!news.highwinds-media.com!newsfeed.neostrada
    .pl!unt-exc-01.news.neostrada.pl!unt-spo-a-01.news.neostrada.pl!news.neostrada.
    pl.POSTED!not-for-mail
    Newsgroups: pl.misc.elektronika
    From: Jarosław Sokołowski <j...@l...waw.pl>
    Subject: Re: Tłumaczenie dokumentacji pdf
    References: <mt758b$5b5$1@node1.news.atman.pl> <mt770l$srr$1@dont-email.me>
    <mt79hu$7os$1@srv.chmurka.net> <s...@f...lasek.waw.pl>
    <mt8dg7$cdn$2@node1.news.atman.pl>
    Organization: : : :
    Date: Tue, 15 Sep 2015 19:12:12 +0200
    User-Agent: slrn/1.0.2 (Linux)
    Mime-Version: 1.0
    Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2
    Content-Transfer-Encoding: 8bit
    Message-ID: <s...@f...lasek.waw.pl>
    Lines: 26
    NNTP-Posting-Host: 77-253-217-116.static.ip.netia.com.pl
    X-Trace: 1442337132 unt-rea-a-02.news.neostrada.pl 27519 77.253.217.116:17338
    X-Complaints-To: a...@n...neostrada.pl
    X-Received-Bytes: 1989
    X-Received-Body-CRC: 2821843889
    Xref: news-archive.icm.edu.pl pl.misc.elektronika:685978
    [ ukryj nagłówki ]

    Pan Marek napisał:

    >>>>> Czy ktoś ma jakiś pomysł na automatyczne tłumaczenie dokumentacji
    >>>>> układów scalonych zapisanej w formacie pdf.
    >>>>
    >>>> Oczywiście. To bardzo proste. Szukasz tłumacza (technicznego) przesyłasz
    >>>> mu plik, dostajesz wycenę, płacisz i masz dokumentację po polsku.
    >>>
    >>> Coś przeczuwam, że wynik może być tylko w 99% zgodny z oryginałem,
    >>> a źródłem problemu z działaniem okaże się ten 1%.
    >>
    >> Ja nie muszę przeczuwać, bo sam sprawdzałem. Dwa razy korzystałem
    >> z tłumacza przysięgłego (technicznego) -- odbyło się to dokładnie
    >> tak, jak w powyższej "mądrej" radzie. Gdybym miał dostęp tylko do
    >> tekstu tłumaczonego, to bym w ogóle nie wiedział o co chodzi.
    >> Zgodność oceniam na zdecydowanie mniej niż 99%. Ale bumaga była,
    >> ważna pieczątka na niej też, więc z urzędowego punktu widzenia
    >> wszystko w porządku.
    >
    > Wiesz, są lepsi i gorsi tłumacze, tak jak i elektronicy...

    Ten był wystarczająco dobry -- wziął ile wziął, a do pieczątki nikt
    nie mógł się przyczepić.

    --
    Jarek

Podziel się

Poleć ten post znajomemu poleć

Wydrukuj ten post drukuj


Następne wpisy z tego wątku

Najnowsze wątki z tej grupy


Najnowsze wątki

Szukaj w grupach

Eksperci egospodarka.pl

1 1 1

Wpisz nazwę miasta, dla którego chcesz znaleźć jednostkę ZUS.

Wzory dokumentów

Bezpłatne wzory dokumentów i formularzy.
Wyszukaj i pobierz za darmo: