eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

Ilość wypowiedzi w tym wątku: 17

  • 11. Data: 2011-06-04 05:45:05
    Temat: Re: Ten mobil
    Od: Rafał Łukawski <r...@l...pl>

    On 2011-06-04 07:34, Janeo wrote:
    > On 30 Maj, 14:24, Firankowy potwór<p...@f...org> wrote:
    >> Temobile, timobil, timobajl?
    > Najbardziej do polskiego zblizony fonetycznie jest "mobil" - w mobilu,
    > mobilowi, o mobilu.

    W ujednolicaniu marki nie chodzi o różnicowane. Jedna marka, jedna
    wymowa i praktycznie te same reklamy (z innym podkładem). Trudno by
    kluczowy element jakim jest rozpoznawalna nazwa, świadomie wymawiany był
    inaczej w róznych częściach europy/świata.


    --
    Szybko i tanio - http://luktronik.pl/


  • 12. Data: 2011-06-04 06:28:58
    Temat: Re: Ten mobil
    Od: Liwiusz <l...@b...tego.poczta.onet.pl>

    W dniu 2011-06-04 07:45, Rafał Łukawski pisze:
    > On 2011-06-04 07:34, Janeo wrote:
    >> On 30 Maj, 14:24, Firankowy potwór<p...@f...org> wrote:
    >>> Temobile, timobil, timobajl?
    >> Najbardziej do polskiego zblizony fonetycznie jest "mobil" - w mobilu,
    >> mobilowi, o mobilu.
    >
    > W ujednolicaniu marki nie chodzi o różnicowane. Jedna marka, jedna
    > wymowa i praktycznie te same reklamy (z innym podkładem). Trudno by
    > kluczowy element jakim jest rozpoznawalna nazwa, świadomie wymawiany był
    > inaczej w róznych częściach europy/świata.

    A co w tym złego? Polacy gęsi, czy nie gęsi? W Szwecji mówi się "Miki
    Jak-son" na Michaela Jacksona (dumnie bym się czuł, gdyby w Polsce
    mówili Michał Dżakson), nie lubię jak się nam wmawia jak mamy mówić i
    jak mamy rozumieć.

    Orżnąć...

    --
    Liwiusz


  • 13. Data: 2011-06-05 09:23:32
    Temat: Re: Ten mobil
    Od: J.F. <j...@p...onet.pl>

    On Sat, 04 Jun 2011 08:28:58 +0200, Liwiusz wrote:
    >A co w tym złego? Polacy gęsi, czy nie gęsi? W Szwecji mówi się "Miki
    >Jak-son" na Michaela Jacksona (dumnie bym się czuł, gdyby w Polsce
    >mówili Michał Dżakson),

    Nie wystarczy ci Michal Aniol, Wit Stwosz, Mikolaj Kopernik czy taki
    np Szopen ?

    >nie lubię jak się nam wmawia jak mamy mówić i jak mamy rozumieć.

    Wolisz zeby sie z nas smiali ?
    http://marcovilla.instablogs.com/entry/czech-women-t
    he-inescapable-man/

    A jak fajnie wygladaja niektore nazwy pisane cyrylica :-)

    J.




  • 14. Data: 2011-06-05 12:15:31
    Temat: Re: Ten mobil
    Od: "Jakub Danecki" <j...@d...net>

    Krystek wrote:
    > Tak jak Orange, Oryndż czy Oranż? ;)

    Ponieważ to firma hrąsuska, to najpewniej Orąż, a biorąc pod uwagę
    francuskie R ro pewnie wypadałoby to zapisać Orhąż.

    Jakub


  • 15. Data: 2011-06-05 13:55:18
    Temat: Re: Ten mobil
    Od: Krystek <s...@k...art.pl>

    W dniu 2011-06-05 11:23, J.F. pisze:
    > On Sat, 04 Jun 2011 08:28:58 +0200, Liwiusz wrote:
    >> A co w tym złego? Polacy gęsi, czy nie gęsi? W Szwecji mówi się "Miki
    >> Jak-son" na Michaela Jacksona (dumnie bym się czuł, gdyby w Polsce
    >> mówili Michał Dżakson),
    >
    > Nie wystarczy ci Michal Aniol, Wit Stwosz, Mikolaj Kopernik czy taki
    > np Szopen ?
    >
    >> nie lubię jak się nam wmawia jak mamy mówić i jak mamy rozumieć.
    >
    > Wolisz zeby sie z nas smiali ?
    > http://marcovilla.instablogs.com/entry/czech-women-t
    he-inescapable-man/
    >
    > A jak fajnie wygladaja niektore nazwy pisane cyrylica :-)

    To się da załatwić jedną ustawą :]

    K.

    --
    http://www.krystek.art.pl/


  • 16. Data: 2011-06-05 14:02:11
    Temat: Re: Ten mobil
    Od: Waldek Godel <n...@o...info>

    Dnia Sat, 04 Jun 2011 07:45:05 +0200, Rafał Łukawski napisał(a):

    > W ujednolicaniu marki nie chodzi o różnicowane. Jedna marka, jedna
    > wymowa i praktycznie te same reklamy (z innym podkładem). Trudno by
    > kluczowy element jakim jest rozpoznawalna nazwa, świadomie wymawiany był
    > inaczej w róznych częściach europy/świata.

    A jednak jest - Niemcy wymawiają po niemiecku, angole i jankesi po swojemu.

    --
    Pozdrowienia, Waldek Godel
    "Gdybys nie byl durniem wiedzialbys iz pliki po BT przesyla sie w iphonie
    od 2 lat" - Paweł "robbo" Kamiński aka Jan Strybyszewski


  • 17. Data: 2011-06-05 20:24:53
    Temat: Re: Ten mobil
    Od: Janeo <j...@g...com>

    On 4 Cze, 07:45, Rafał Łukawski <r...@l...pl> wrote:
    > On 2011-06-04 07:34, Janeo wrote:
    >
    > > On 30 Maj, 14:24, Firankowy potwór<p...@f...org>  wrote:
    > >> Temobile, timobil, timobajl?
    > > Najbardziej do polskiego zblizony fonetycznie jest "mobil" - w mobilu,
    > > mobilowi, o mobilu.
    >
    > W ujednolicaniu marki nie chodzi o różnicowane. Jedna marka, jedna
    > wymowa i praktycznie te same reklamy (z innym podkładem). Trudno by
    > kluczowy element jakim jest rozpoznawalna nazwa, świadomie wymawiany był
    > inaczej w róznych częściach europy/świata.

    No wlasnie, moze Ich obchodzi nazwa marki z nieroznicowaniem, a mnie w
    polsce g.... obchodzi :-]

strony : 1 . [ 2 ]


Szukaj w grupach

Szukaj w grupach

Eksperci egospodarka.pl

1 1 1

Wpisz nazwę miasta, dla którego chcesz znaleźć jednostkę ZUS.

Wzory dokumentów

Bezpłatne wzory dokumentów i formularzy.
Wyszukaj i pobierz za darmo: