-
1. Data: 2011-09-02 20:32:12
Temat: Pytanie o terminologię
Od: Tomasz Wójtowicz <S...@S...COM>
Co to znaczy, że centrala jest sznurowa albo bezsznurowa?
-
2. Data: 2011-09-02 21:23:59
Temat: Re: Pytanie o terminologię
Od: "Maciej Bebenek (news.onet.pl)" <m...@t...waw.pl>
W dniu 2011-09-02 22:32, Tomasz Wójtowicz pisze:
> Co to znaczy, że centrala jest sznurowa albo bezsznurowa?
To chyba terminologia z Muzeum techniki w Warszawie? :-)
Tu masz centralę sznurową
-
3. Data: 2011-09-02 21:24:17
Temat: Re: Pytanie o terminologię
Od: "Maciej Bebenek (news.onet.pl)" <m...@t...waw.pl>
W dniu 2011-09-02 23:23, Maciej Bebenek (news.onet.pl) pisze:
> W dniu 2011-09-02 22:32, Tomasz Wójtowicz pisze:
>> Co to znaczy, że centrala jest sznurowa albo bezsznurowa?
>
> To chyba terminologia z Muzeum techniki w Warszawie? :-)
>
> Tu masz centralę sznurową
za szybko :-P
http://www.it-jura.pl/fot/duze/czestochowa_stradom3.
jpg
-
4. Data: 2011-09-02 21:49:51
Temat: Re: Pytanie o terminologię
Od: Jarosław Sokołowski <j...@l...waw.pl>
Pan Maciej Bebenek (news.onet.pl) napisał:
> W dniu 2011-09-02 23:23, Maciej Bebenek (news.onet.pl) pisze:
>> W dniu 2011-09-02 22:32, Tomasz Wójtowicz pisze:
>>> Co to znaczy, że centrala jest sznurowa albo bezsznurowa?
>>
>> To chyba terminologia z Muzeum techniki w Warszawie? :-)
>>
>> Tu masz centralę sznurową
>
> za szybko :-P
>
> http://www.it-jura.pl/fot/duze/czestochowa_stradom3.
jpg
E tam za szybko. Poprzednio to była po prostu centrala bezsznurowa.
Dla uzupełnienia mogę jesze pokazać telegraf bez drutu:
(widziany z połowy drogi pomiędy stacjami transmisyjnymi)
--
Jarek
-
5. Data: 2011-09-04 13:21:51
Temat: Re: Pytanie o terminologię
Od: a...@p...pl
On Fri, 02 Sep 2011 22:32:12 +0200, Tomasz Wójtowicz
<S...@S...COM> wrote:
>Co to znaczy, że centrala jest sznurowa albo bezsznurowa?
z j. niemieckiego: schnurgebunde i schnurlose
z j. angielskiego : corded i cordless
niem. schnur - to sznur lub przewod
ang. cord to przewod
gebunde - z przewodem/na przewodzie
lose - bez przewodu (ala bezprzewodowe) w ang. less
czyli schnurgebunde - przewodowy w znaczeniu z przewodem (na kablu,
kabel na stale przylaczony np. czajnik moze byc schnurgebunde lub
schnurlose (czyl czajnik bezprzewodowy - podstawka z kablem ale
czajnik juz kabla nie ma ale stawia sie go na podstawce. Trudno byloby
zbudowacz czajnik bezprzewodowy (w znaczeniu radiowym).
tylko, ze w jezyku niemieckim wystepuje takze drahtlose - co bardziej
odpowiada pojeciu bezprzewodowosci (radiowej). W ang. jest to
wireless.
Ale telefon bezprzewodowy w ang. to jest cordless phone (jak czajnik -
baza na kablu a sluchawka bez przewodu (chociaz dziala radiowo...wiec
powinien byc taki telefon wireless???). W jez. niem, taki telefon to
tez bedzie drahtlose....
w jezyku polskim mamy:
czajnik bezprzewodowy (cordless/schnulose)
router bezprzewodowy (wireless/drahtlose
telefon bezprzewodowy (cordless/drahtlose)
A masz gdzies ten tekst pod reka?
--
ThinkXtra
-
6. Data: 2011-09-04 13:55:56
Temat: Re: Pytanie o terminologię
Od: Tomasz Wójtowicz <S...@S...COM>
> A masz gdzies ten tekst pod reka?
Wpisz w googlu "centrale bezsznurowe" i pierwszy dokument worda, który
wyskoczy, będzie tym, który traktuje o centralach sznurowych i
bezsznurowych.
-
7. Data: 2011-09-04 14:33:59
Temat: Re: Pytanie o terminologię
Od: Jarosław Sokołowski <j...@l...waw.pl>
Pan Tomasz Wójtowicz napisał:
>> A masz gdzies ten tekst pod reka?
>
> Wpisz w googlu "centrale bezsznurowe" i pierwszy dokument
> worda, który wyskoczy, będzie tym, który traktuje o centralach
> sznurowych i bezsznurowych.
No tak, tam już tylko piszą o centralach międzymiastowych
i międzynarodowych w kontekscie tego podziału. Postęp.
Ja się przed laty zetknąłem w jednym ze szpitali z takim
zjawiskiem. Pielęgniarka szła z lewatywą do pacjenta. Już
na korytarzu wołała "panie Janku, międzymiastowa do pana".
W tamtych czasach nie wszędzie mieli centrale bezsznurowe.
--
Jarek
-
8. Data: 2011-09-07 12:16:30
Temat: Re: Pytanie o terminologię
Od: Adam <a...@p...onet.pl>
W dniu 2011-09-04 15:55, Tomasz Wójtowicz pisze:
>> A masz gdzies ten tekst pod reka?
>
> Wpisz w googlu "centrale bezsznurowe" i pierwszy dokument worda, który
> wyskoczy, będzie tym, który traktuje o centralach sznurowych i
> bezsznurowych.
Tu chyba chodzi (jeśli masz na myśli centralę CMMb-W58) o rodzaj
wybierania, czyli albo sznurowa (wybieranie przez operatora), albo
"bezsznurowa" - czyli z mechanizmami wybierakowymi, jak np. Strowger.
--
Pozdrawiam.
Adam.
-
9. Data: 2011-09-07 12:56:03
Temat: Re: Pytanie o terminologię
Od: Jacek Maciejewski <j...@o...pl>
Dnia Wed, 07 Sep 2011 14:16:30 +0200, Adam napisał(a):
> Tu chyba chodzi (jeśli masz na myśli centralę CMMb-W58) o rodzaj
> wybierania, czyli albo sznurowa (wybieranie przez operatora), albo
> "bezsznurowa" - czyli z mechanizmami wybierakowymi, jak np. Strowger.
Nie. Sznurowa - łaczysz ręcznie sznurami. Bezsznurowa - łączysz ręcznie
przełącznikami. Mechanizm wybierakowy - centrala automatytczna.
--
Jacek
-
10. Data: 2011-09-08 09:56:17
Temat: Re: Pytanie o terminologię
Od: Adam <a...@p...onet.pl>
W dniu 2011-09-07 14:56, Jacek Maciejewski pisze:
> Dnia Wed, 07 Sep 2011 14:16:30 +0200, Adam napisał(a):
>
>> Tu chyba chodzi (jeśli masz na myśli centralę CMMb-W58) o rodzaj
>> wybierania, czyli albo sznurowa (wybieranie przez operatora), albo
>> "bezsznurowa" - czyli z mechanizmami wybierakowymi, jak np. Strowger.
>
> Nie. Sznurowa - łaczysz ręcznie sznurami. Bezsznurowa - łączysz ręcznie
> przełącznikami. Mechanizm wybierakowy - centrala automatytczna.
Ok, dzięki za sprostowanie.
Siedziałem kiedyś przez rok czasu na centralce wojskowej. Była
"sznurówka" na bodajże 200 "dziurek" i kilka stojaków Strowgera. Zaś
miejska centrala (Bochnia) była wtedy na jakiejś krzyżowce.
Jak przyszedłem to sprawnych wybieraków na stojakach było w sumie
kilkanaście, jak odchodziłem, to wszystkie działały :)
--
Pozdrawiam.
Adam.