eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

eGospodarka.plGrupypl.misc.elektronikaLuźny cytat z oglądanego właśnie "Jak to jest zrobione?"
Ilość wypowiedzi w tym wątku: 44

  • 41. Data: 2015-07-20 21:22:07
    Temat: Re: Luźny cytat z oglądanego właśnie "Jak to jest zrobione?"
    Od: "J.F." <j...@p...onet.pl>

    Użytkownik "Piotr Dmochowski" napisał w wiadomości grup
    dyskusyjnych:55ad2cde$0$2206$6...@n...neostrada
    .pl...
    W dniu 2015-07-20 o 11:27, J.F. pisze:
    >> Ale w ogole mam wrazenie ze oni tlumacza calymi zwrotami, moze
    >> nawet
    >> wyszukuja ... co by moglo powodowac, ze akurat to zdanie jest
    >> czesto
    >> tlumaczone jak w przykladach blednych :-)
    >
    >Tu jest przedstawione jak jest mechanizm i jakie to tworzy problemy.
    >I dlaczego przekłady na Polski są gorsze (niemiecki na polski
    >tłumaczy się jako niemiecki na angielski na polski, możliwe też że
    >mamy mniejszą bazę tekstów do nauczenia automatów.)
    >http://www.dobreprogramy.pl/Tlumaczowi-Google-zagro
    zila-wlasna-popularnosc-jakosc-przekladow-moze-sie-p
    ogorszyc,News,52224.html


    wezmy taki tekst:
    http://www.oeamtc.at/portal/dashcams-im-auto+2500+16
    17815
    Dashcams in Österreich
    In Österreich zum Beispiel unterliegen fix installierte Kameras mit
    Blick auf öffentliche Bereiche der im Datenschutzgesetz festgelegten
    Meldepflicht und dem Registrierungsverfahren für Videoüberwachungen.
    ""Zwar sind Dashcams nicht verboten. Ausdrücklich genehmigt wurden sie
    jedoch noch nie", erläutert ÖAMTC-Chefjurist Martin Hoffer. "Im
    Gegenteil: Wenn eine Privatperson Bild- oder Videomaterial
    veröffentlicht oder weitergibt und darauf kann man Personen oder
    Fahrzeugkennzeichen erkennen, macht sie sich strafbar."
    Na polski tlumaczy sie tak:

    Dashcams w Austrii
    W Austrii, na przykład na stałe zainstalowane kamery stoją w miejscach
    publicznych określonych w wymogów rejestracyjnych ustawy o ochronie
    danych i procedury rejestracji nadzoru wideo.
    "Chociaż Dashcams nie są zakazane. Wyraźnie dozwolone, ale nigdy nie
    było", powiedział Martin ÖAMTC General Counsel Hoffer. "Wręcz
    przeciwnie, jeśli osoba materiału obraz lub wideo opublikowane lub
    przekazywane i widać, ludzie lub numer rejestracyjny pojazdu, jest
    karalne."

    Na angielski

    Dashcams in Austria
    In Austria, for example permanently installed cameras are facing in
    public areas laid down in the Data Protection Act registration
    requirements and the registration procedure for video surveillance.
    "Although Dashcams are not prohibited. Expressly authorized but have
    never been," said ÖAMTC General Counsel Martin Hoffer. "On the
    contrary, if an individual image or video material published or passed
    on and it can be seen people or vehicle registration number, it is
    liable to prosecution."

    Powyzszy angielski tekst przetlumaczony na polski daje slowo w slowo
    to samo co z niemieckiego, a wiec tlumaczony faktycznie przez
    angielski.

    A jednak ... ten angielski tekst ma sens i w miare dobrze tlumaczy
    oryginal. Zawodzi tlumaczenie z angielskiego na polski, ewentualnie
    zawodzi tlumaczenie powyzszego angielskiego, ktory tak moze nie
    calkiem naturalny jest, a ma pewne skrzywienie z powodu pochodzenia z
    tlumaczenia ...

    J.


  • 42. Data: 2015-07-21 08:14:52
    Temat: Re: Luźny cytat z oglądanego właśnie "Jak to jest zrobione?"
    Od: "ACMM-033" <v...@i...pl>


    Użytkownik "Jarosław Sokołowski" <j...@l...waw.pl> napisał w wiadomości
    news:slrnmqqep2.b1c.jaros@falcon.lasek.waw.pl...
    > To jest kolejna rzecz zasługująca na uwagę. Inaczej się podchodzi
    > do obliczeń mas cząstek elementarnych w procesach prowadzonych w
    > jakichś cholernych akceleratorach, a inaczej do wyliczania radiatora
    > dla dranzystora 2N3055 -- i trzeba umieć rozróżnić, do której klasy
    > zalicza się aktualnie rozpatrywany problem.

    Zgadza się. Inaczej wychodzi z tego kolejne "voodoo".
    Czytałem kiedyś dość dawno temu coś w rodzaju opowiadania, jak to
    przedobrzenie w sytuacji niewiedzy może zmienić oczekiwany rezultat, w
    nieoczekiwany.
    Prawie początki radia, jasne, że jeszcze nie wszyscy wiedzą, jak to działa.
    Jakiś opis, jak to radio wykonać. No więc, wycyzelowali co do milimetra,
    nawet antenę... I cóż? W słuchawkach jakieś dziwne stacje telegraficzne,
    zamiast oczekiwanego odbioru już nie pamiętam czego, ale chyba już przekaz
    mowy.
    Się okazało, że wskutek błędu (nie pamiętam, czy w druku, czy źle odczytane
    wartości, ale czy to ma jakieś większe znaczenie?), wykonane obwody stroiły
    się chyba o dekadę niżej, niż trzeba... A tak cyzelowali...

    --
    Spamerzy z telefonu: 814605413 222768000 616285002 845383900 224093185
    896510439 896126048 222478125 222478457 814605444 717857100


  • 43. Data: 2015-07-21 08:26:57
    Temat: Re: Luźny cytat z oglądanego właśnie "Jak to jest zrobione?"
    Od: Czarek Grądys <c...@w...onet.pl>

    W dniu 20.07.2015 o 11:27, J.F. pisze:

    > Ale w ogole mam wrazenie ze oni tlumacza calymi zwrotami, moze nawet
    > wyszukuja ... co by moglo powodowac, ze akurat to zdanie jest czesto
    > tlumaczone jak w przykladach blednych :-)
    >

    Bardzo prawdopodobne, jest taka metoda tłumaczenia że, baza zawiera całe
    zwroty czy zdania z tłumaczeń dokonanych przez ludzi.


    --
    Cezary Grądys
    c...@w...onet.pl


  • 44. Data: 2015-07-21 09:16:46
    Temat: Re: Luźny cytat z oglądanego właśnie "Jak to jest zrobione?"
    Od: Jarosław Sokołowski <j...@l...waw.pl>

    ACMM-033 napisało:

    > Czytałem kiedyś dość dawno temu coś w rodzaju opowiadania, jak to
    > przedobrzenie w sytuacji niewiedzy może zmienić oczekiwany rezultat,
    > w nieoczekiwany.
    > Prawie początki radia, jasne, że jeszcze nie wszyscy wiedzą, jak to
    > działa. Jakiś opis, jak to radio wykonać. No więc, wycyzelowali co do
    > milimetra, nawet antenę... I cóż? W słuchawkach jakieś dziwne stacje
    > telegraficzne, zamiast oczekiwanego odbioru już nie pamiętam czego,
    > ale chyba już przekaz mowy.
    > Się okazało, że wskutek błędu (nie pamiętam, czy w druku, czy źle
    > odczytane wartości, ale czy to ma jakieś większe znaczenie?), wykonane
    > obwody stroiły się chyba o dekadę niżej, niż trzeba... A tak cyzelowali...

    Jeszcze inna sytuacja -- nieumiejętność oszacowania, jak błędy wpływają
    na rezultat końcowy. Trzeba mieć wyobrażenie, czy milimetrowa dokładność
    jest w sam raz, przesadnie duża, czy trzeba by było w mikronach. Trzeba
    wiedzieć, czy odstępstwo o 1% też tak zmieni wynik, czy będzie się on
    różnił o 10%, 100% czy jeszcze inaczej. I czy w ogóle jest szansa na
    zrobienie czegoś "według planu" bez wstępnych pomiarów.

    --
    Jarek

strony : 1 ... 4 . [ 5 ]


Szukaj w grupach

Szukaj w grupach

Eksperci egospodarka.pl

1 1 1

Wpisz nazwę miasta, dla którego chcesz znaleźć jednostkę ZUS.

Wzory dokumentów

Bezpłatne wzory dokumentów i formularzy.
Wyszukaj i pobierz za darmo: