eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

eGospodarka.plGrupypl.rec.telewizjaKiedy wreszcie dubbing?Re: Kiedy wreszcie dubbing?
  • Path: news-archive.icm.edu.pl!news.rmf.pl!agh.edu.pl!news.agh.edu.pl!news.onet.pl!not
    -for-mail
    From: irek <i...@p...onet.pl>
    Newsgroups: pl.rec.telewizja
    Subject: Re: Kiedy wreszcie dubbing?
    Date: Wed, 17 Nov 2010 08:24:00 +0100
    Organization: http://onet.pl
    Lines: 27
    Message-ID: <ibvvub$qe5$1@news.onet.pl>
    References: <8...@t...googlegroups.com>
    <4...@n...home.net.pl> <ibp9cs$hrk$1@inews.gazeta.pl>
    <4ce0374a$1@news.home.net.pl>
    <b...@f...googlegroups.com>
    <4ce040d9$1@news.home.net.pl>
    NNTP-Posting-Host: gjb210.internetdsl.tpnet.pl
    Mime-Version: 1.0
    Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2; format=flowed
    Content-Transfer-Encoding: 8bit
    X-Trace: news.onet.pl 1289978636 27077 83.12.235.210 (17 Nov 2010 07:23:56 GMT)
    X-Complaints-To: n...@o...pl
    NNTP-Posting-Date: Wed, 17 Nov 2010 07:23:56 +0000 (UTC)
    User-Agent: Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; pl; rv:1.9.2.12) Gecko/20101027
    Thunderbird/3.1.6
    In-Reply-To: <4ce040d9$1@news.home.net.pl>
    Xref: news-archive.icm.edu.pl pl.rec.telewizja:264943
    [ ukryj nagłówki ]

    W dniu 2010-11-14 21:06, pawell32 pisze:
    > W dniu 14.11.2010 20:46, Dezerter pisze:
    >> P.S.
    >>> dla wielbicieli dubbingu polecam Rambo i Batman`a z czeskim
    >>> dubbingiem...
    >>
    >> A co to ma do rzeczy? Dubbing czeski jest robiony dla Czechów, a nie
    >> dla Polaków. Wątpię, aby Czech smiał się z zdania "Jestem Batmanem",
    >> albo kwestii wypowiedzianych przez Stallone. Dubbing mają naprawdę
    >> dobry, więc nie rozumiem tych ciągłych czeskich przykładów przeciwko
    >> dubbingowi. A to, że język polski i czeski są do siebie podobne to już
    >> inna kwestia.
    >
    > no właśnie. dlatego myśle, że efekt byłby podobny -
    > co najmniej śmieszny.
    >
    > to ja już wolę oryginalny dzwiek
    Kolego, już tego nie usłyszysz, bo jakiś matoł z TVP skasował taśmy, ale dubbing
    serialu "Ja, Klaudiusz" to było mistrzostwo świata - czyli można zrobić dobrze
    jeśli tylko się chce i ma PIENIĄDZE. I ten brak pieniędzy jest główną przyczyna
    braku dubbingu w polskich filmach, lub dubbingu kiepskiego.
    Przypomniał mi się jeszcze jeden świetny dubbing: "auta" animacja dla dzieci.
    Świetni aktorzy: Adamczyk, Pyrkosz, Segda i innni i efekt jest taki jaki być
    powinien.
    Mam jeszcze pytanie: pewnie masz Shreka, czy oglądałeś go w polskiej wersji czy
    słuchałeś oryginalnej wersji?
    Irek

Podziel się

Poleć ten post znajomemu poleć

Wydrukuj ten post drukuj


Następne wpisy z tego wątku

Najnowsze wątki z tej grupy


Najnowsze wątki

Szukaj w grupach

Eksperci egospodarka.pl

1 1 1

Wpisz nazwę miasta, dla którego chcesz znaleźć jednostkę ZUS.

Wzory dokumentów

Bezpłatne wzory dokumentów i formularzy.
Wyszukaj i pobierz za darmo: