eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

eGospodarka.plGrupypl.misc.elektronikaFT232RL i zabezpieczenia ESDRe: FT232RL i zabezpieczenia ESD
  • From: Piotr Gałka <p...@C...pl>
    Newsgroups: pl.misc.elektronika
    References: <hj7977$h9k$1@inews.gazeta.pl> <hj7t28$1rc6$1@news.mm.pl>
    <hj819i$md6$1@inews.gazeta.pl> <hj8s3m$qi6$1@nemesis.news.neostrada.pl>
    Subject: Re: FT232RL i zabezpieczenia ESD
    Date: Fri, 22 Jan 2010 10:26:32 +0100
    Lines: 23
    MIME-Version: 1.0
    Content-Type: text/plain; format=flowed; charset="iso-8859-2"; reply-type=response
    Content-Transfer-Encoding: 8bit
    X-Priority: 3
    X-MSMail-Priority: Normal
    X-Newsreader: Microsoft Outlook Express 6.00.2900.5843
    X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V6.00.2900.5579
    NNTP-Posting-Host: 213.192.88.238
    Message-ID: <4b596f43$1@news.home.net.pl>
    X-Trace: news.home.net.pl 1264152387 213.192.88.238 (22 Jan 2010 10:26:27 +0100)
    Organization: home.pl news server
    X-Authenticated-User: piotr.galka.micromade
    Path: news-archive.icm.edu.pl!news.rmf.pl!nf1.ipartners.pl!ipartners.pl!news.home.net
    .pl!not-for-mail
    Xref: news-archive.icm.edu.pl pl.misc.elektronika:580267
    [ ukryj nagłówki ]


    Użytkownik "MM" <m...@t...pl> napisał w wiadomości
    news:hj8s3m$qi6$1@nemesis.news.neostrada.pl...
    >
    > Użytkownik "Konop" <k...@g...pl> napisał w wiadomości
    > news:hj819i$md6$1@inews.gazeta.pl...
    >
    >> bo szukałem w Farnellu w Diodach TVS ;)... ale oni to mają niezły burdel
    >> w katalogu ;P... najbardziej rozbawiły mnie mostki tensometryczne (load
    >> cell) opisane jako "_obciążenie_ _ogniwa_" ;D;D;D...
    >>
    > OT ale czy wiecie co to znaczy "Uszkodzone sensory kodera korytarza" ?
    > ( z tłumaczenia instrukcji z włoskiego na nasze dokonane przez zawodowego
    > tłumacza )
    > rozwiązanie zagadki wieczorem ;-)
    >
    Mnie rozbawił fragment tablicy 2G w PN-EN 60950-1:2004:
    "... części przewodzącej prąd elektryczny, która jest:
    - nienormalnie zasilona, i....".
    Tłumaczenie EN 60950-1:2001 zajęło jak widać 3 lata no i na pewno po
    tłumaczu było przez kogoś czytane.
    P.G.

Podziel się

Poleć ten post znajomemu poleć

Wydrukuj ten post drukuj


Następne wpisy z tego wątku

  • 22.01.10 09:34 MM

Najnowsze wątki z tej grupy


Najnowsze wątki

Szukaj w grupach

Eksperci egospodarka.pl

1 1 1

Wpisz nazwę miasta, dla którego chcesz znaleźć jednostkę ZUS.

Wzory dokumentów

Bezpłatne wzory dokumentów i formularzy.
Wyszukaj i pobierz za darmo: