-
21. Data: 2020-07-01 10:51:55
Temat: Re: Koniec z rasistowskimi scalakami
Od: Jarosław Sokołowski <j...@l...waw.pl>
Pan Grzegorz Niemirowski napisał:
> Ciekawym przypadkiem jest słowo incepcja wymyślone przez dystrybutora
> filmu. Nie ma go w słowniku a ludzie dorobili do niego znaczenie,
> które jest zupełnie różne od oryginalnego inception. Jak im powiesz
> co znaczy inception, to robią wielkie oczy.
Albo słowo "spolegliwy". Po raz pierwszy w języku polskim zostało użyte
przez Tadeusza Kotarbińskiego w jednym z tekstów. Ludzie (niektórzy)
tekst ten przeczytali, jedni zrozumieli, inni nie, ale słowo zapamiętali.
W końcu stało się w polszczyźnie dość powszechne, jednak używane jest
w zupełnie innym znaczeniu niż "spolehlivý" w języku czeskim, z którego
wziął je Kotarbiński.
Jarek
--
Nikt nic nie czyta, a jeśli czyta, to nic nie rozumie,
a jeśli nawet rozumie, to nic nie pamięta.
-
22. Data: 2020-07-01 11:01:20
Temat: Re: Koniec z rasistowskimi scalakami
Od: Jarosław Sokołowski <j...@l...waw.pl>
Silver Dream ! napisał:
[...serwer...]
> Mówimy o angielskim słowie, używanym powszechnie od dziesięcioleci, na
> które praktycznie nie ma w danym kontekście alternatyw, przynajmniej w
> języku _angielskim_. I dorosła osoba _angielskojęzyczna_ jest z tego
> powodu zmieszana tudzież zniesmaczona. To trochę tak jakbyśmy spotkali
> _dorosłą_ osobę polskojęzyczną, która jest zmieszana tudzież
> zniesmaczona nielogicznym polskim słowem "samochód"[*] kiedy pierwszy
> raz się z nim spotkała (jako dorosła osoba)[**].
W języku polskim słowo "serwer" funkcjonuje wyłącznie na gruncie
okołoinformatycznym, ale "klient" ma szerszy zakres zastosowania.
Ono też potrafi(ło) budzić ogromne zdziwienie u Polaków, którzy po
raz pierwszy zetknęli się ze słownictwem branży. Drugie zdziwienie
przy użyciu liczby mnogiej (kilenty) -- ale to już trochę co innego.
--
Jarek
-
23. Data: 2020-07-01 11:38:43
Temat: Re: Koniec z rasistowskimi scalakami
Od: Dawid Rutkowski <d...@w...pl>
W dniu wtorek, 30 czerwca 2020 13:31:17 UTC+2 użytkownik Piotr Gałka napisał:
> W dniu 2020-06-30 o 11:06, Grzegorz Niemirowski pisze:
> > Ciekawych czasów doczekaliśmy
> > https://hackaday.com/2020/06/29/updating-the-languag
e-of-spi-pin-labels-to-remove-casual-references-to-s
lavery/
> >
>
> Zamieniają Master/Slave na Controller/Peripherial. Ludzie mieszkający na
> peryferiach miast nie będą protestować?
Hmm, "peripherals"="peryferia"?
Tak jak "Nemocnice na kraji města"?
Hmm, nigdy mi się z peryferiami miasta nie skojarzyło - może dlatego, że jest swojska
nazwa "przedmieścia"?
Choć kto wie, może "przedmieście" jest bardziej "be" niż "peryferia miasta" ;>
Ale ważniejsze jest to, że chyba naszych przy wymyślaniu tych nowych określeń nie
było - bo prosta podmiana robi z MOSI -> COPI, zaś z MISO -> ... ;>
-
24. Data: 2020-07-01 11:50:03
Temat: Re: Koniec z rasistowskimi scalakami
Od: Silver Dream ! <e...@d...com>
> On Wed, 1 Jul 2020 08:41:32 +0200, Silver Dream ! <s...@n...net> wrote:
>> Może to [był] jakiś szczególny przypadek. Np. zagorzały wielbiciel tenisa ;-)
>
> Nie wiem, ale spotkałem się z taką reakycja dwa razy. Pierwsza,
> osobista, o której wspominałem miała miejsce w połowie lat 90,
To jeszcze może być jakimś wytłumaczeniem. 25-30 lat temu to był okres,
w którym osoby spoza branży mogły jeszcze nie rozumieć dlaczego
komputer miałby być ,,zagrywającym" (w tenisie np.)
> druga to reklama mainframe IBM chyba z lat 2000-2005, gdzie jeden z
> aktorów grający policjanta miał podobną reakcje i zrobił wielkie oczy
> na usłyszane słowo "server" przy przesłuchiwaniu świadka. Więc coś
> jest na rzeczy.
Bez obejrzenia i kontekstu trudno się odnieść. Nie masz jakiegoś linku
do tej reklamy?
>> powodu zmieszana tudzież zniesmaczona. To trochę tak jakbyśmy spotkali
>> _dorosłą_ osobę polskojęzyczną, która jest zmieszana tudzież
>> zniesmaczona nielogicznym polskim słowem ,,samochód"[*] kiedy pierwszy
>
> Ależ takich przykładów jest mnóstwo w j. Polskim. Powiedz miłośnikom
> Matrixa że to macierz albo matryca a nie "matriks", będzie taka sama
> reakcja.
> Powiedz polskim miłośnikom StarWars , że rycerze Jedli używają szable
> świetlne (co jest zgodne z oryginałem językowym) a nie miecze. Co
> ciekawe angielskojęzyczni tak samo się obruszają jak im się powie, że
> to miecze a nie szable.
To akurat trochę inny temat: czy i jak tłumaczyć pewne słowa tudzież
określenia z jednego języka na inny[*].
Twój oryginalny przykład najprościej mi wytłumaczyć sobie
zniesmaczeniem jakie dzisiaj wywołuje we mnie w j. polskim słowo ,,kasa"
notorycznie używane w niepoprawnym kontekście/znaczeniu. I nawet nie
wiem czy dziękować za tego potworka Marii Rodowiczównej czy bez tej
piosenki w jej wykonaniu rozpełzłaby się ta maniera równie szeroko.
* - na marginesie, to co w Gwiezdnych Wojnach nazywają [light]saber to
zdecydowanie nie wygląda jak szabla (cechująca się jednosieczną,
zakrzywioną głownią) więc tłumaczenie jest lepsze od oryginału :-D
--
SD!
-
25. Data: 2020-07-01 12:05:35
Temat: Re: Koniec z rasistowskimi scalakami
Od: "Grzegorz Niemirowski" <g...@g...net>
Dawid Rutkowski <d...@w...pl> napisał(a):
> Tak jak "Nemocnice na kraji města"?
Ciekawostka: nazwa antywirusa NOD(32) to skrót od "Nemocnica na okraji
disku".
--
Grzegorz Niemirowski
https://www.grzegorz.net/
-
26. Data: 2020-07-01 12:07:09
Temat: Re: Koniec z rasistowskimi scalakami
Od: Adam <a...@p...onet.pl>
W dniu 2020-07-01 o 10:51, Jarosław Sokołowski pisze:
> Pan Grzegorz Niemirowski napisał:
>
>> Ciekawym przypadkiem jest słowo incepcja wymyślone przez dystrybutora
>> filmu. Nie ma go w słowniku a ludzie dorobili do niego znaczenie,
>> które jest zupełnie różne od oryginalnego inception. Jak im powiesz
>> co znaczy inception, to robią wielkie oczy.
>
> Albo słowo "spolegliwy". Po raz pierwszy w języku polskim zostało użyte
> przez Tadeusza Kotarbińskiego w jednym z tekstów. Ludzie (niektórzy)
> tekst ten przeczytali, jedni zrozumieli, inni nie, ale słowo zapamiętali.
> W końcu stało się w polszczyźnie dość powszechne, jednak używane jest
> w zupełnie innym znaczeniu niż "spolehlivý" w języku czeskim, z którego
> wziął je Kotarbiński.
>
W języku polskim mamy wiele słów, które zmieniły radykalnie znaczenie -
np. samochodowa "kiszka".
Niektóre natomiast były - albo stały się - wyrazem nieprzyzwoitym, jak
choćby aktualny "kutas".
--
Pozdrawiam.
Adam
-
27. Data: 2020-07-01 12:11:32
Temat: Re: Koniec z rasistowskimi scalakami
Od: Jarosław Sokołowski <j...@l...waw.pl>
Pan Dawid Rutkowski napisał:
>> Zamieniają Master/Slave na Controller/Peripherial. Ludzie
>> mieszkający na peryferiach miast nie będą protestować?
>
> Hmm, "peripherals"="peryferia"?
> Tak jak "Nemocnice na kraji města"?
> Hmm, nigdy mi się z peryferiami miasta nie skojarzyło
> - może dlatego, że jest swojska nazwa "przedmieścia"?
Mironowi Błałoszewskiemu się tak skojarzyło:
[...]
Magie -- religie -- rytuały.
A to wszystko z jaskiń
pod miastem,
nieustanne Mentony gminne,
a to
nieprzerwane dylu-dylu
dyluwium
peryferyjne.
Ale jemu, jak wiadomo, wszystko ze wszystkim mogło się kojarzyć.
--
Jarek
-
28. Data: 2020-07-01 12:28:08
Temat: Re: Koniec z rasistowskimi scalakami
Od: Marek <f...@f...com>
On Wed, 1 Jul 2020 10:35:30 +0200, "Grzegorz Niemirowski"
<g...@g...net> wrote:
> zupełnie różne od oryginalnego inception. Jak im powiesz co znaczy
> inception, to robią wielkie oczy.
No to już napisz, żebyśmy wiedzieli...
--
Marek
-
29. Data: 2020-07-01 12:30:33
Temat: Re: Koniec z rasistowskimi scalakami
Od: Marek <f...@f...com>
On Wed, 1 Jul 2020 11:50:03 +0200, Silver Dream ! <e...@d...com>
wrote:
> Bez obejrzenia i kontekstu trudno się odnieść. Nie masz jakiegoś
> linku
> do tej reklamy?
To było w amerykańskiej tv, nie wiem czy gdzieś jest na sieci.
> Twój oryginalny przykład najprościej mi wytłumaczyć sobie
> zniesmaczeniem jakie dzisiaj wywołuje we mnie w j. polskim słowo
> ,,kasa"
Serio nie odczuwasz zniesmaczenia na słowo "serwer"?
--
Marek
-
30. Data: 2020-07-01 12:49:02
Temat: Re: Koniec z rasistowskimi scalakami
Od: Michal Jankowski <m...@f...edu.pl>
W dniu 01.07.2020 o 10:35, Grzegorz Niemirowski pisze:
> Marek <f...@f...com> napisał(a):
>> Ależ takich przykładów jest mnóstwo w j. Polskim. Powiedz miłośnikom
>> Matrixa że to macierz albo matryca a nie "matriks", będzie taka sama
>> reakcja.
>> Powiedz polskim miłośnikom StarWars , że rycerze Jedli używają szable
>> świetlne (co jest zgodne z oryginałem językowym) a nie miecze. Co
>> ciekawe angielskojęzyczni tak samo się obruszają jak im się powie, że
>> to miecze a nie szable.
>
> Ciekawym przypadkiem jest słowo incepcja wymyślone przez dystrybutora
> filmu. Nie ma go w słowniku a ludzie dorobili do niego znaczenie, które
> jest zupełnie różne od oryginalnego inception. Jak im powiesz co znaczy
> inception, to robią wielkie oczy.
>
Co znaczy inception, to oczywiście wiem.
Ale co znaczy incepcja, bo nie spotkałem (poza tytułem tego filmu)?
MJ
PS. A kto to jest terminator?