eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

eGospodarka.plGrupypl.comp.programmingtranslator google
Ilość wypowiedzi w tym wątku: 17

  • 1. Data: 2012-04-10 22:58:27
    Temat: translator google
    Od: "M.M." <m...@g...pl>

    Cześć

    Zaskakuje mnie (pozytywnie) jakość automatycznego tłumaczenia
    przez translator google. Gdybym miał coś takiego zrobić, to w
    chwili obecnej nie wiedziałby nawet jak się za to zabrać. Mam
    kilka pytań w związku z tym:
    1) Czy wie ktoś chociaż w przybliżeniu jak były przygotowane dane uczące?
    2) Jakim algorytmem to mogło być uczone?
    3) Jakiej jakości są inne translatory? Słyszałem że są lepsze.

    Z góry dziękuję i pozdrawiam.


    --
    Wysłano z serwisu Usenet w portalu Gazeta.pl -> http://www.gazeta.pl/usenet/


  • 2. Data: 2012-04-11 07:51:23
    Temat: Re: translator google
    Od: Maciej Pilichowski <P...@g...com>

    On Tue, 10 Apr 2012 20:58:27 +0000 (UTC), "M.M."
    <m...@g...pl> wrote:

    >1) Czy wie kto? chociaż w przybliżeniu jak były przygotowane dane ucz?ce?

    Materialy dwujezyczne, np. te same ksiazki, tylko ze w jezykach.

    >2) Jakim algorytmem to mogło być uczone?

    Tlumaczenie statystyczne AFAIK.

    milego dnia, hej
    --
    Moja wyprzedaz wszystkiego: ksiazki, plyty, filmy.
    http://garaz.pl.hostingasp.pl/


  • 3. Data: 2012-04-11 17:57:25
    Temat: Re: translator google
    Od: Marek Borowski <m...@...borowski.com>

    On 2012-04-10 22:58, M.M. wrote:
    > Cześć
    >
    > Zaskakuje mnie (pozytywnie) jakość automatycznego tłumaczenia
    > przez translator google. Gdybym miał coś takiego zrobić, to w
    > chwili obecnej nie wiedziałby nawet jak się za to zabrać. Mam
    > kilka pytań w związku z tym:
    > 1) Czy wie ktoś chociaż w przybliżeniu jak były przygotowane dane uczące?
    > 2) Jakim algorytmem to mogło być uczone?
    > 3) Jakiej jakości są inne translatory? Słyszałem że są lepsze.
    >
    Google ma na tyle potezna infrastukture ze moze mapowac zdania 1:1. Ale
    to IMO.

    Pozdrawiam

    Marek


  • 4. Data: 2012-04-12 00:45:48
    Temat: Re: translator google
    Od: " " <m...@g...SKASUJ-TO.pl>

    Maciej Pilichowski <P...@g...com> napisał(a):

    > On Tue, 10 Apr 2012 20:58:27 +0000 (UTC), "M.M."
    > <m...@g...pl> wrote:
    >
    > >1) Czy wie kto¶ chociaż w przybliżeniu jak były przygotowane dane ucz±ce?
    >
    > Materialy dwujezyczne, np. te same ksiazki, tylko ze w jezykach.

    >
    > >2) Jakim algorytmem to mogło być uczone?
    >
    > Tlumaczenie statystyczne AFAIK.
    Czyli raczej metody bayesowe niż grafy decyzyjne albo sztuczne sieci
    neuronowe?
    Pozdrawiam



    --
    Wysłano z serwisu Usenet w portalu Gazeta.pl -> http://www.gazeta.pl/usenet/


  • 5. Data: 2012-04-12 00:45:59
    Temat: Re: translator google
    Od: " M.M." <m...@g...SKASUJ-TO.pl>

    Maciej Pilichowski <P...@g...com> napisał(a):

    > On Tue, 10 Apr 2012 20:58:27 +0000 (UTC), "M.M."
    > <m...@g...pl> wrote:
    >
    > >1) Czy wie kto¶ chociaż w przybliżeniu jak były przygotowane dane ucz±ce?
    >
    > Materialy dwujezyczne, np. te same ksiazki, tylko ze w jezykach.

    >
    > >2) Jakim algorytmem to mogło być uczone?
    >
    > Tlumaczenie statystyczne AFAIK.
    Czyli raczej metody bayesowe niż grafy decyzyjne albo sztuczne sieci
    neuronowe?
    Pozdrawiam



    --
    Wysłano z serwisu Usenet w portalu Gazeta.pl -> http://www.gazeta.pl/usenet/


  • 6. Data: 2012-04-12 07:08:37
    Temat: Re: translator google
    Od: Maciej Pilichowski <P...@g...com>

    On Wed, 11 Apr 2012 17:57:25 +0200, Marek Borowski
    <m...@...borowski.com> wrote:

    >Google ma na tyle potezna infrastukture ze moze mapowac zdania 1:1.

    Co to jest mapowanie zdania 1:1?


    --
    Moja wyprzedaz wszystkiego: ksiazki, plyty, filmy.
    http://garaz.pl.hostingasp.pl/


  • 7. Data: 2012-04-12 07:09:36
    Temat: Re: translator google
    Od: Maciej Pilichowski <P...@g...com>

    On Wed, 11 Apr 2012 22:45:59 +0000 (UTC), " M.M."
    <m...@g...SKASUJ-TO.pl> wrote:

    >> Tlumaczenie statystyczne AFAIK.
    >Czyli raczej metody bayesowe niż grafy decyzyjne albo sztuczne sieci
    >neuronowe?

    Oznacza to, ze raczej duze zbiory danych + statystyki a nie metody
    regulowe (czyli klasyczny rozbior zdania, lokalna translacja, etc).

    milego dnia, hej
    --
    Moja wyprzedaz wszystkiego: ksiazki, plyty, filmy.
    http://garaz.pl.hostingasp.pl/


  • 8. Data: 2012-04-12 07:28:25
    Temat: Re: translator google
    Od: Paweł Kierski <n...@p...net>

    W dniu 2012-04-12 07:08, Maciej Pilichowski pisze:
    > On Wed, 11 Apr 2012 17:57:25 +0200, Marek Borowski
    > <m...@...borowski.com> wrote:
    >
    >> Google ma na tyle potezna infrastukture ze moze mapowac zdania 1:1.
    >
    > Co to jest mapowanie zdania 1:1?

    Pewnie chodziło o pamiętanie tłumaczeń całych fraz. Załatwia to
    w większości przypadków kontekst, jak np. "Czołg ma gąsienicę."...
    Ups! Tu akurat Google translator zawodzi 8-) Nawet alternatywnie nie
    podpowiada "track", choć w liczbie mnogiej ("gąsienice") już daje sobie
    radę.

    --
    Paweł Kierski
    n...@p...net


  • 9. Data: 2012-04-12 09:11:16
    Temat: Re: translator google
    Od: Roman W <b...@g...pl>

    On Thursday, April 12, 2012 6:09:36 AM UTC+1, Maciej Pilichowski wrote:
    > On Wed, 11 Apr 2012 22:45:59 +0000 (UTC), " M.M."
    > <m...@g...SKASUJ-TO.pl> wrote:
    >
    > >> Tlumaczenie statystyczne AFAIK.
    > >Czyli raczej metody bayesowe niż grafy decyzyjne albo sztuczne sieci
    > >neuronowe?
    >
    > Oznacza to, ze raczej duze zbiory danych + statystyki a nie metody
    > regulowe (czyli klasyczny rozbior zdania, lokalna translacja, etc).

    "Litwo, ojczyzno moja" Google tlumaczy na "Litwo, my country", wiec chyba
    ich baza nie jest zbyt rozbudowana ;-)

    RW


  • 10. Data: 2012-04-12 12:55:58
    Temat: Re: translator google
    Od: Tomek Banach <b...@b...org>

    Z kategorii śmieszne tłumaczenia - http://tinyurl.com/7kudk2u

    Sprawdziłem teraz już poprawiono.

    --
    Tomek

strony : [ 1 ] . 2


Szukaj w grupach

Szukaj w grupach

Eksperci egospodarka.pl

1 1 1

Wpisz nazwę miasta, dla którego chcesz znaleźć jednostkę ZUS.

Wzory dokumentów

Bezpłatne wzory dokumentów i formularzy.
Wyszukaj i pobierz za darmo: