eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

eGospodarka.plGrupypl.misc.elektronikaUsterki TV LCDRe: Usterki TV LCD
  • Path: news-archive.icm.edu.pl!agh.edu.pl!news.agh.edu.pl!news.onet.pl!.POSTED!not-for
    -mail
    From: "Irokez" <n...@e...pl>
    Newsgroups: pl.misc.elektronika
    Subject: Re: Usterki TV LCD
    Date: Wed, 28 Sep 2011 19:31:15 +0200
    Organization: http://onet.pl
    Lines: 29
    Message-ID: <j5vllg$qpe$1@news.onet.pl>
    References: <j5v7u8$fci$1@opal.futuro.pl> <2...@n...onet.pl>
    NNTP-Posting-Host: aank211.neoplus.adsl.tpnet.pl
    Mime-Version: 1.0
    Content-Type: text/plain; format=flowed; charset="iso-8859-2"; reply-type=original
    Content-Transfer-Encoding: 8bit
    X-Trace: news.onet.pl 1317231088 27438 83.5.92.211 (28 Sep 2011 17:31:28 GMT)
    X-Complaints-To: n...@o...pl
    NNTP-Posting-Date: Wed, 28 Sep 2011 17:31:28 +0000 (UTC)
    X-Priority: 3
    X-MSMail-Priority: Normal
    X-Newsreader: Microsoft Outlook Express 6.00.2900.5931
    X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V6.00.2900.6109
    Xref: news-archive.icm.edu.pl pl.misc.elektronika:618280
    [ ukryj nagłówki ]

    Użytkownik <w...@o...eu> napisał w wiadomości
    news:2ca0.00000062.4e83536d@newsgate.onet.pl...
    >> A mówiłem, że bez znajomości języka angielskiego i jego niuansów jest
    >> się
    >> nikim :-)"Czy ktoś ma instrukcję najchetniej w jezyku polskim" :-)
    >> Pewnie biuro tłumaczeń przetłumaczy to na zwarcia zamiast na zewrzyj w
    >> znaczeniu "short it" :-)
    > Cześć.
    > Właśnie dlatego zawracam znawcom głowę, aby przetłumaczyć ten tekst
    > prawidłowo i żeby nie dać innym okazji do wpisywania komentarzy pod
    > adresem biur tłumaczeń, czy tłumacza. Pomocne w znalezieniu znaczenia
    > tych sformułowań powinno być ponowne przeczytanie moich wpisów i
    > przyjęcie, że to co napisałem to jest wszystko czym dysponuję. No
    > prawie, gdyż mogę jeszcze zacytować z instrukcji przykład podawania
    > usterek: COF long 2-1 fail, address 1 line open, Y b/d problem,
    > mis-charge. Poprzednie opisy są rzeczywiście podpisami pod rysunkami w
    > opisanymi przez mnie ekranami.
    > Pozdrawiam
    > Wł. Jagielski

    Problem ze sterowaniem columny, adres 1, otwarta linia, problem z płytą Y...
    Czyli rozumiem potrzebny tłumacz technicznego, bo tego w sumie sporo jest

    Ja tam się nie znam.
    Pozdro

    --
    Irokez

Podziel się

Poleć ten post znajomemu poleć

Wydrukuj ten post drukuj


Następne wpisy z tego wątku

Najnowsze wątki z tej grupy


Najnowsze wątki

Szukaj w grupach

Eksperci egospodarka.pl

1 1 1

Wpisz nazwę miasta, dla którego chcesz znaleźć jednostkę ZUS.

Wzory dokumentów

Bezpłatne wzory dokumentów i formularzy.
Wyszukaj i pobierz za darmo: