eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

eGospodarka.plGrupypl.comp.pecetTłumaczenie srtRe: Tłumaczenie srt
  • Path: news-archive.icm.edu.pl!news.icm.edu.pl!newsfeed.pionier.net.pl!3.eu.feeder.erj
    e.net!feeder.erje.net!weretis.net!feeder8.news.weretis.net!news.uzoreto.com!pee
    r02.ams4!peer.am4.highwinds-media.com!news.highwinds-media.com!newsfeed.neostra
    da.pl!unt-exc-02.news.neostrada.pl!unt-spo-b-01.news.neostrada.pl!news.neostrad
    a.pl.POSTED!not-for-mail
    From: "Kamil" <n...@t...pl>
    Newsgroups: pl.comp.pecet
    References: <6402aaa5$0$9595$65785112@news.neostrada.pl>
    <64032435$0$19620$65785112@news.neostrada.pl>
    In-Reply-To: <64032435$0$19620$65785112@news.neostrada.pl>
    Subject: Re: Tłumaczenie srt
    Date: Sat, 4 Mar 2023 12:18:04 +0100
    MIME-Version: 1.0
    Content-Type: text/plain; format=flowed; charset="UTF-8"; reply-type=response
    Content-Transfer-Encoding: 8bit
    X-Priority: 3
    X-MSMail-Priority: Normal
    Importance: Normal
    X-Newsreader: Microsoft Windows Live Mail 16.4.3528.331
    X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V16.4.3528.331
    Lines: 27
    Message-ID: <640328f7$0$9600$65785112@news.neostrada.pl>
    Organization: Telekomunikacja Polska
    NNTP-Posting-Host: 178.217.196.228
    X-Trace: 1677928695 unt-rea-b-01.news.neostrada.pl 9600 178.217.196.228:58374
    X-Complaints-To: a...@n...neostrada.pl
    X-Received-Bytes: 1826
    Xref: news-archive.icm.edu.pl pl.comp.pecet:1276019
    [ ukryj nagłówki ]

    Użytkownik "Uncle Pete" napisał:

    > Pokaż może jeszcze ten dobry. Jak nic nie pomoże,

    http://kamil100.refy.pl/Pliki/Candy%20Goes%20To%20Ho
    llywood%201979-en.srt

    Porównywałem budowę obu plików i nie widzę różnicy.

    > możesz spróbować przetłumaczyć na Deepl.com

    Byłem tam i na innych tłumaczach online. Poza tym wcześniej wskazanym inne
    są do d...

    Pozostaje tłumaczenie przez Google, ale ich tłumacz pozwala na ograniczoną
    liczbę wierszy, więc trzeba po kawału i na dodatek psuje znaki ważne dla
    odtwarzacza:

    Z 00:02:38,950 --> 00:02:41,077 robi 00:02:38,950 -> 00:02:41,077 i trzeba
    ręcznie poprawiać. Często psuje całkiem konstrukcję.

    Byłoby dobrze wyjaśnić co jest grane z tłumaczeniem na:

    https://translate-subtitles.com/pl

    Pzdr


Podziel się

Poleć ten post znajomemu poleć

Wydrukuj ten post drukuj


Następne wpisy z tego wątku

Najnowsze wątki z tej grupy


Najnowsze wątki

Szukaj w grupach

Eksperci egospodarka.pl

1 1 1

Wpisz nazwę miasta, dla którego chcesz znaleźć jednostkę ZUS.

Wzory dokumentów

Bezpłatne wzory dokumentów i formularzy.
Wyszukaj i pobierz za darmo: