eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

eGospodarka.plGrupypl.rec.motocykleTlumacz wloski wawa › Re: Tlumacz wloski wawa
  • Path: news-archive.icm.edu.pl!newsfeed.gazeta.pl!opal.futuro.pl!news.internetia.pl!no
    t-for-mail
    From: "Grzybol" <g...@w...pl>
    Newsgroups: pl.rec.motocykle
    Subject: Re: Tlumacz wloski wawa
    Date: Sun, 17 Jan 2010 18:53:18 +0100
    Organization: Netia S.A.
    Lines: 24
    Message-ID: <hivivi$5kv$1@mx1.internetia.pl>
    References: <hiktpr$fs6$1@nemesis.news.neostrada.pl>
    <s...@d...wkurw.org>
    <op.u6hmsdwobkkx24@attitude-adjust>
    <2...@4...com>
    <hipnba$4hg$1@mx1.internetia.pl> <hiqoo7$1rq$1@nemesis.news.neostrada.pl>
    <hiqr3a$njv$1@inews.gazeta.pl> <hirr3f$vhe$1@mx1.internetia.pl>
    <hisgvm$gi$1@inews.gazeta.pl> <hisknd$66b$1@mx1.internetia.pl>
    <hisojr$suu$1@inews.gazeta.pl> <hisqnp$77m$1@inews.gazeta.pl>
    <hist6j$h96$1@atlantis.news.neostrada.pl>
    <op.u6m0yuztbkkx24@attitude-adjust> <hit1jb$gi6$1@mx1.internetia.pl>
    <hit6rf$mj7$1@inews.gazeta.pl> <hiuu7o$r72$1@mx1.internetia.pl>
    <hiviks$7q5$1@news.onet.pl>
    NNTP-Posting-Host: 77.255.243.162
    Mime-Version: 1.0
    Content-Type: text/plain; format=flowed; charset="UTF-8"; reply-type=response
    Content-Transfer-Encoding: 8bit
    X-Trace: mx1.internetia.pl 1263750962 5791 77.255.243.162 (17 Jan 2010 17:56:02 GMT)
    X-Complaints-To: a...@i...pl
    NNTP-Posting-Date: Sun, 17 Jan 2010 17:56:02 +0000 (UTC)
    X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V6.00.2900.5579
    X-Tech-Contact: u...@i...pl
    X-Antivirus-Status: Clean
    X-Newsreader: Microsoft Outlook Express 6.00.2900.5843
    X-Antivirus: avast! (VPS 100117-1, 2010-01-17), Outbound message
    X-Priority: 3
    X-Server-Info: http://www.internetia.pl/news/
    X-MSMail-Priority: Normal
    Xref: news-archive.icm.edu.pl pl.rec.motocykle:616538
    [ ukryj nagłówki ]

    Użytkownik "Kuczu" <q...@g...com> napisał w wiadomości
    news:hiviks$7q5$1@news.onet.pl...
    > Grzybol pisze:
    >> Każda panienka ma tam przejść przeszkolenie i na tym szkoleniu zapoznać się z
    >> najpopularniejszymi papierami z krajów z których sprowadza się pojazdy. Jak
    >> ktoś sprowadzi z Japonii czy z innej Tanzanii, wtedy rozumiem sens
    >> tłumaczenia
    > Tyle ze np. w USA kazdy stan ma swoj wzor dokumentow.
    > To nam daje ponad 50 roznych wzorow zwyklego Title a dochodza do tego Salvage
    > Title z roznymi opisami. Do tego dolicz Kanade i wszystkie kraje europejskie.
    > Wyjdzie ze moze byc, lekko liczac, ze 150 rodzajow dokumentow. Nie licze zmian
    > w roznych krajach z ktorymi by trzeba byc na czasie i kilkudziesieciu roznych
    > jezykow.
    > Zreszta tlumaczenie moze byc bardzo pomocne bo od tego jak tlumacz
    > przetlumaczy rozne dokumenty zalezy czy pojazd moze byc zarejestrowany czy nie
    > :) I wiem co pisze bo mialem juz takie jazdy z amerykanskimi Salvage Title.

    Kuczu, ale w stanach tam wszystko jest pojebane. Tam chłopaka wjebali na
    dożywocie za to, że kąpał własne dziecko i nie używał rękawiczki, tylko dotykał
    je gołą ręką. U nas cały naród by siedział...

    --
    Grzybol

Podziel się

Poleć ten post znajomemu poleć

Wydrukuj ten post drukuj


Następne wpisy z tego wątku

Najnowsze wątki z tej grupy


Najnowsze wątki

Szukaj w grupach

Eksperci egospodarka.pl

1 1 1

Wpisz nazwę miasta, dla którego chcesz znaleźć jednostkę ZUS.

Wzory dokumentów

Bezpłatne wzory dokumentów i formularzy.
Wyszukaj i pobierz za darmo: