eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

eGospodarka.plGrupypl.misc.elektronikaSpecjalistyczna firma audio szuka programisty FPGA i mikrokontrolerowRe: Specjalistyczna firma audio szuka programisty FPGA i mikrokontrolerow
  • Path: news-archive.icm.edu.pl!news.icm.edu.pl!fu-berlin.de!uni-berlin.de!not-for-mail
    From: Waldemar Krzok <w...@z...fu-berlin.de>
    Newsgroups: pl.misc.elektronika
    Subject: Re: Specjalistyczna firma audio szuka programisty FPGA i mikrokontrolerow
    Date: Wed, 21 Sep 2011 13:15:49 +0200
    Organization: Freie Universitaet Berlin
    Lines: 22
    Message-ID: <9...@m...uni-berlin.de>
    References: <d...@c...googlegroups.com>
    <j2o3pr$55q$1@news.onet.pl> <4...@p...pl>
    <j2o9ub$p0r$1@news.onet.pl> <j32ata$et6$2@news.task.gda.pl>
    <j35hn6$8lt$1@news.onet.pl> <1...@p...pl>
    <j37odm$pji$1@news.onet.pl> <6...@p...pl>
    <j37pm4$ven$1@news.onet.pl> <s...@f...lasek.waw.pl>
    <j385md$e3o$1@news.onet.pl> <s...@f...lasek.waw.pl>
    <j38geb$n89$1@news.onet.pl> <s...@f...lasek.waw.pl>
    <s...@b...pl>
    <s...@f...lasek.waw.pl>
    <s...@b...pl>
    <s...@f...lasek.waw.pl>
    <s...@b...pl>
    <s...@f...lasek.waw.pl>
    <s...@b...pl>
    <s...@f...lasek.waw.pl>
    <9...@m...uni-berlin.de>
    <s...@f...lasek.waw.pl>
    Mime-Version: 1.0
    Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2; format=flowed
    Content-Transfer-Encoding: 8bit
    X-Trace: news.uni-berlin.de
    0gOLDH+duyzQXDgLwWDMgAmhSu0ZGVwy/1zHvhR/ZrKAEOwftW2l0VW6bj
    Cancel-Lock: sha1:IyWpwHR7Hhd4QLaX/nfRv3seG4A=
    User-Agent: Mozilla/5.0 (Windows NT 5.1; rv:6.0.2) Gecko/20110902 Thunderbird/6.0.2
    In-Reply-To: <s...@f...lasek.waw.pl>
    Xref: news-archive.icm.edu.pl pl.misc.elektronika:617943
    [ ukryj nagłówki ]

    Am 21.09.2011 13:06, schrieb Jarosław Sokołowski:

    >> W hierarchii pl.* są grupy, na których używanie utf-8 jest nieuniknione.
    >> I to w pełnym zakresie znaków. Konkretnie pl.hum.tłumaczenia i częściowo
    >> pl.hum.polszczyzna.
    >
    > Z powodzeniem udaje mi się unikać. Zdaję sobie sprawę, że *gdyby*
    > w herarchii pl.* był dopuszczony HTML i załączniki binarne, to bym
    > w *wyjątkowych* sytuacjach miał (technicznie) łatwiej.

    Jak ktoś chce się zapytać o tłumaczenie tekstu z koreańskiego czy choćby
    rosyjskiego lub na odwrót, to z 8859-2 niczego nie zdziała. Albo
    etymologii jakiegoś słowa i trzeba się posłużyć językiem spoza twojego
    dopuszczonego zakresu. Nie należy się trzymać tego, co się przeżyło jak
    przez to utrudnia się życie.

    Waldek



    --
    My jsme Borgové. Sklopte štíty a vzdejte se. Odpor je marný.

Podziel się

Poleć ten post znajomemu poleć

Wydrukuj ten post drukuj


Następne wpisy z tego wątku

Najnowsze wątki z tej grupy


Najnowsze wątki

Szukaj w grupach

Eksperci egospodarka.pl

1 1 1

Wpisz nazwę miasta, dla którego chcesz znaleźć jednostkę ZUS.

Wzory dokumentów

Bezpłatne wzory dokumentów i formularzy.
Wyszukaj i pobierz za darmo: