eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

eGospodarka.plGrupypl.comp.programmingPiętnuje tych co piszą dokumentacjeRe: Piętnuje tych co piszą dokumentacje
  • Data: 2014-07-05 18:47:22
    Temat: Re: Piętnuje tych co piszą dokumentacje
    Od: "Stachu 'Dozzie' K." <d...@g...eat.some.screws.spammer.invalid> szukaj wiadomości tego autora
    [ pokaż wszystkie nagłówki ]

    On 2014-07-05, Marek Borowski <m...@n...com> wrote:
    >>>> Ja wiem, są inne. Wiem też, że duża część osób z wykształceniem --
    >>>> o zgrozo -- wyższym jest nieukami. I wcale nie jestem przekonany, czy
    >>>> ktoś mówiący "autentykacja" lub "inwestygacja" powinien mieć jakikolwiek
    >>>> wpływ na kształt języka.
    >>>>
    >>> Bo tobie sie te slowa niepodbaja ? Absurd.
    >>
    >> Raczej dlatego że są niepotrzebne.
    >>
    > Raczej polskie odpowiedniki sa niepotrzebne. W kontescie
    > w jakim sa uzywane sa kompletnie niezrozumiale.
    >
    > Autentykacja, autoryzacja, debugowanie, linkowanie i kompilowanie sa
    > oczywiste i klarowne. Natomiast uwierzytalniane, odpluskwianie,
    > konsolidacja czy "synteza" (bo pewnie jeden kretyn z drugim uzna ze
    > kompilacja jest anglicyzmem przed ktorym trzeba sie bronic) brzmi
    > smiesznie i dziwacznie.

    "Autentykacja" jest używana niemal wyłącznie przez laików i niedouków.
    Specjaliści używają formy "uwierzytelnianie". Serio-serio, zajrzyj
    kiedyś do jakiegoś zespołu, który się zajmuje kryptografią.
    I nie, nie brzmi ani śmiesznie, ani dziwacznie.

    "Autoryzacja" nie jest terminem, przeciwko któremu ktokolwiek protestuje
    (jest z dawna uznany), zresztą nie podałeś swojej propozycji.

    "Odpluskwianie" jest kalką językową, dlatego brzmi dziwacznie. I nikt
    się przy tym słowie nie upiera, w polskim nie było dobrego odpowiednika
    "debuggowania".

    "Kompilacja" jest słowem, które od dawna funkcjonowało w języku
    i znaczyło z grubsza to samo, co po angielsku "compilation".
    Rozszerzenie mu znaczenia analogiczne do tego, jakie miało miejsce
    w angielskim było jak najbardziej uzasadnione.

    Z "konsolidacją" za to nie trafiłeś, bo to odpowiednik "linkowania".

    > Przez ta p* poprawnosc jezyka przestalem kupowac polskie tlumaczenia
    > tego teraz sie nie da czytac. Jezyki odblaskowe, kod rodzimy itd.

    "Rodzimy" jest akurat dobrym tłumaczeniem słowa "native", co widać, gdy
    się zna angielski i polski wystarczająco dobrze, żeby się nimi poprawnie
    posługiwać.

    Na razie udowodniłeś (m.in. usilnie optując za "autentykacją", mimo że
    specjaliści używają terminu "uwierzytelnianie"), że jesteś językowym
    dyletantem, niespecjalnie nawet orientującym się w *obowiązującym*
    żargonie. To pozbawia cię prawa dyskutowania w tym temacie, chyba że
    na podstawie prawa "nie znam się, ale wypowiem się".

    --
    Secunia non olet.
    Stanislaw Klekot

Podziel się

Poleć ten post znajomemu poleć

Wydrukuj ten post drukuj


Następne wpisy z tego wątku

Najnowsze wątki z tej grupy


Najnowsze wątki

Szukaj w grupach

Eksperci egospodarka.pl

1 1 1

Wpisz nazwę miasta, dla którego chcesz znaleźć jednostkę ZUS.

Wzory dokumentów

Bezpłatne wzory dokumentów i formularzy.
Wyszukaj i pobierz za darmo: