-
Path: news-archive.icm.edu.pl!news.icm.edu.pl!fu-berlin.de!uni-berlin.de!not-for-mail
From: Waldemar Krzok <w...@z...fu-berlin.de>
Newsgroups: pl.misc.elektronika
Subject: Re: [OT] Tłumaczenia tekstów związanych z elektroniką
Date: Thu, 30 Sep 2010 12:10:03 +0200
Organization: Freie Universitaet Berlin
Lines: 12
Message-ID: <8...@m...uni-berlin.de>
References: <4ca43abd$0$22808$65785112@news.neostrada.pl>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed
Content-Transfer-Encoding: 8bit
X-Trace: news.uni-berlin.de
Be+MZQK/Eitp51i9gAIFPgfLd2F6KaY3ny4EhhiebIUfNeGkENW9rn1iE6
Cancel-Lock: sha1:X8pw9J55wigL1B5A0oKZy06QRFQ=
User-Agent: Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; de; rv:1.9.2.9) Gecko/20100825
Thunderbird/3.1.3
In-Reply-To: <4ca43abd$0$22808$65785112@news.neostrada.pl>
Xref: news-archive.icm.edu.pl pl.misc.elektronika:596716
[ ukryj nagłówki ]Am 30.09.2010 09:22, schrieb Elektrolot:
> Temat lekko OT ale chyba tutaj najszybciej uzyskam rzetelną odpowiedź.
> Czy ktoś może polecić jakieś sprawdzone biuro tłumaczeń języka
> angielskiego? Mam do przetłumaczenia instrukcje do własnych produktów
> elektronicznych i wolałbym to komuś zlecić. Chodzi o to aby osoba
> tłumacząca bardzo dobrze radziła sobie z terminologią elektroniczną.
> Pamiętam, że jak kiedyś zleciłem tłumaczenie to musiałem robić korekty i
> chciałbym teraz to zlecić osobie kompetentnej.
zapytaj na pl.hum.tłumaczenia
Waldek
Następne wpisy z tego wątku
- 30.09.10 14:47 identifikator: 20040501
Najnowsze wątki z tej grupy
- Szukam: czujnik ruchu z możliwością zaączenia na stałe
- kabelek - kynar ?
- Podnieść masę o 0.6V
- Moduł BT BLE 5.0
- Pomiar amplitudy w zegarku mechanicznym
- ale zawziętość i cierpliwość
- Chiński elektrolizer tester wody
- Dzisiaj Bentlejem czyli przybieżeli sześciu Króli do Rysia na kasie
- ciekawy układ magnetofonu
- Mikroskop 3D
- Jak być bezpiecznym z Li-Ion?
- Szukam monitora HDMI ok. 4"
- Obcinaczki z łapaczem
- termostat do lodowki
- SEP 1 kV E
Najnowsze wątki
- 2024-12-31 Szukam: czujnik ruchu z możliwością zaączenia na stałe
- 2024-12-31 Warszawa => Solution Architect (Java background) <=
- 2024-12-31 Warszawa => Starszy Konsultant AWS <=
- 2024-12-31 Warszawa => International Freight Forwarder <=
- 2024-12-31 Odpowiedzialność w spółce z oo
- 2024-12-31 Warszawa => Spedytor Międzynarodowy <=
- 2024-12-31 Błonie => Analityk Systemów Informatycznych (TMS SPEED) <=
- 2024-12-31 Warszawa => Specjalista ds. bezpieczeństwa informacji i ciągłości
- 2024-12-31 8%
- 2024-12-31 Błonie => Administrator systemów <=
- 2024-12-31 Błonie => IT System Administrator <=
- 2024-12-31 Mińsk Mazowiecki => Area Sales Manager OZE <=
- 2024-12-31 Wrocław => Specjalista ds. Sprzedaży (transport drogowy) <=
- 2024-12-31 Warszawa => Helpdesk - I linia wsparcia <=
- 2024-12-31 kabelek - kynar ?