eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

eGospodarka.plGrupypl.comp.pecetKlawiaturki to szybkiego pisaniaRe: Klawiaturki to szybkiego pisania
  • Path: news-archive.icm.edu.pl!news.icm.edu.pl!wsisiz.edu.pl!newsfeed2.atman.pl!newsfe
    ed.atman.pl!goblin1!goblin3!goblin.stu.neva.ru!news.ripco.com!news.glorb.com!bo
    rder3.nntp.dca.giganews.com!border1.nntp.dca.giganews.com!nntp.giganews.com!pos
    tnews.google.com!6g2000vbv.googlegroups.com!not-for-mail
    From: neo <d...@y...pl>
    Newsgroups: pl.comp.pecet
    Subject: Re: Klawiaturki to szybkiego pisania
    Date: Fri, 6 Jul 2012 06:16:08 -0700 (PDT)
    Organization: http://groups.google.com
    Lines: 81
    Message-ID: <7...@6...googlegroups.com>
    References: <a...@q...googlegroups.com>
    <4ff5f5a4$1@news.home.net.pl>
    <b...@m...googlegroups.com>
    <4ff604a8$1@news.home.net.pl>
    <8...@s...googlegroups.com>
    <4ff68bcf$1@news.home.net.pl>
    <a...@v...googlegroups.com>
    <4ff6d70b$1@news.home.net.pl>
    NNTP-Posting-Host: 46.113.234.218
    Mime-Version: 1.0
    Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2
    Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
    X-Trace: posting.google.com 1341580686 18976 127.0.0.1 (6 Jul 2012 13:18:06 GMT)
    X-Complaints-To: g...@g...com
    NNTP-Posting-Date: Fri, 6 Jul 2012 13:18:06 +0000 (UTC)
    Complaints-To: g...@g...com
    Injection-Info: 6g2000vbv.googlegroups.com; posting-host=46.113.234.218;
    posting-account=tlzVDQoAAAA_whj-zDZyfkHv7KxTcAra
    User-Agent: G2/1.0
    X-HTTP-UserAgent: Mozilla/5.0 (Windows NT 5.1; rv:13.0) Gecko/20100101
    Firefox/13.0.1,gzip(gfe)
    Xref: news-archive.icm.edu.pl pl.comp.pecet:1214471
    [ ukryj nagłówki ]

    On 6 Lip, 14:16, Arkadiusz Dymek <a...@n...bedzie> wrote:
    > W dniu 7/6/2012 1:52 PM, neo wrote:
    >
    >
    >
    >
    >
    >
    >
    >
    >
    > > On 6 Lip, 08:55, Arkadiusz Dymek <a...@n...bedzie> wrote:
    > >> W dniu 7/6/2012 1:14 AM, neo wrote:
    >
    > >>> Tłumaczysz techniczne sprawy dotyczące kompów czy jakąś humanistykę?
    >
    > >>> Bo jeżeli kompy, to podziwiam. W humanistyce to można jeszcze coś
    > >>> nabujać, ale w sprawach technicznych to już raczej nie.
    >
    > >> Głównie techniczne, niekoniecznie kompy. Z terminologią nie jest tak źle
    > >> - jeśli dostajesz zlecenia od tych samych klientów, to po jakimś czasie
    > >> jesteś z ich terminologią za pan brat. Większy problem zazwyczaj jest z
    > >> sensownym przełożeniem składni na coś, co nie będzie brzmiało po polsku
    > >> jak koszmarek. Ale cały czas wąskim gardłem jest dla mnie klawiatura i
    > >> marzę o takim np. Dragon Naturally Speaking w polskiej wersji.
    >
    > > Mam znajomego, który regularnie tłumaczy całe zestawy wewnętrznych
    > > raportów okresowych dla kilku banków komercyjnych. Tego jest naprawdę
    > > masa i to wszystko idzie do archiwum i tak jak powiedziałeś, jest już
    > > obcykany w ich terminologii lepiej niż oni sami. To wtedy faktycznie
    > > może być nawet dobra zabawa i lekka kasa. Ma już całą bazę typowych
    > > zwrotów i w sumie to znaczną część rzeczy robi za niego pecet (wiele
    > > raportów ma tę samą treść co miesiąc, ewentualnie bardzo podobną treść
    > > ze zmienionymi danymi). Ostatnio rozmawiałem z nim i powiedział, ze
    > > przyszłością jest tłumaczenie maszynowe, ale tego potrzebna jest silna
    > > sztuczna inteligencja, która jak wiadomo jeszcze jest opracowywana.
    > > Nie znam się na tym, ale tak mi się skojarzyło.
    >
    > Tłumaczenie maszynowe to na razie zmora - czasami przychodzi coś po MT
    > do edycji. Z językami o składni takiej jak język polski na razie to
    > sobie nie radzi za bardzo, więc póki co śpię spokojnie. A jak już
    > zacznie to działać dobrze, to zmienię działkę :).
    > Co do znajomego - mam nadzieję, że nie robi tego wszystkiego ręcznie,
    > tylko używa jakiegoś CAT-a typu Trados.

    Kurna, nie wiem o co biega. Niektóre posty mi przechodzą, inne nie.

    Piszę jeszcze raz.

    Nie wiem, czego on używa, bo aż tak dobrze się nie znamy, nie chciałem
    mu wsadzać nosa. Zapamiętałem nazwisko, Vetulani:

    http://www.exit.pl/images/vet.jpg

    Okładka taka sobie, ale nie o okładkę chodzi, tak?

    Swoją drogą, to ciekawe jaki ośrodek/zespół współpracuje z tłumaczem
    Google i ciekawe czy profesor Miodek w tym maczał palce :D

    Ale pewnie każdy wie, oprócz mnie :D

    Ci

Podziel się

Poleć ten post znajomemu poleć

Wydrukuj ten post drukuj


Następne wpisy z tego wątku

Najnowsze wątki z tej grupy


Najnowsze wątki

Szukaj w grupach

Eksperci egospodarka.pl

1 1 1

Wpisz nazwę miasta, dla którego chcesz znaleźć jednostkę ZUS.

Wzory dokumentów

Bezpłatne wzory dokumentów i formularzy.
Wyszukaj i pobierz za darmo: