-
61. Data: 2010-11-16 15:49:11
Temat: Re: Kiedy wreszcie dubbing?
Od: "Big Jack" <a...@b...zz>
W wiadomości
news://news-archive.icm.edu.pl/d92ee2bf-ff75-4371-85
0...@s...googlegroups.com
*Dezerter* napisał(-a):
> Osoby głuchoniemie mają bardzo duży wybór jeśli chodzi o dostępność
> polskich napisów do popularnych pozycji zagranicznych, ale i polskich
> więc nie powinny narzekać. Wątpię, aby to się kiedyś zmieniło. Ciekawe
> tylko co na ten temat myslą osoby niewidome skoro wymieniamy grupy
> inwalidzkie.
To nie dość, że dubbing, ale jeszcze chciałbyś rozciągnąć go na
audiodeskrypcję? Słusznie, pod warunkiem, że nie będzie ani jedno ani
drugie opcją defaultową lub jedyną
>> A o tym liczniku wyświetleń x3 z forum to nic nie powiesz?
> Forum nie jest na serwerze prywatnym tylko fora.pl i to oni mają pełną
> władzę nad głównymi ustawieniami. Ja w każdym bądź razie nic przy
> liczbie wyświetleń nie grzebałem, bo się na tym nie znam
No jasne. A po co zgłaszać administracji forum, że licznik mnoży
wyświetlenia x3 jak to lepiej wygląda niż gdyby było x1 ;)
--
Big Jack
////// GG: 660675
( o o)
--ooO-( )-Ooo-
-
62. Data: 2010-11-16 19:31:40
Temat: Re: Kiedy wreszcie dubbing?
Od: jerzu <t...@p...onet.pl>
On Mon, 15 Nov 2010 11:18:45 -0800 (PST), Dezerter
<d...@o...pl> wrote:
>W końcu filmów w systemie 5.1 z lektorem się
>nie obejrzy
A to niby dlaczego?
--
Pozdrawiam - Dariusz Niemczyński x...@p...onet.pl
http://jerzu.waw.pl GG:129280
-
63. Data: 2010-11-16 19:46:24
Temat: Re: Kiedy wreszcie dubbing?
Od: Dezerter <d...@o...pl>
On 16 Lis, 20:31, jerzu <t...@p...onet.pl> wrote:
> On Mon, 15 Nov 2010 11:18:45 -0800 (PST), Dezerter
>
> <d...@o...pl> wrote:
> >W ko cu film w w systemie 5.1 z lektorem si
> >nie obejrzy
>
> A to niby dlaczego?
Bo lektor jest nakładany na oryginalną ścieżkę dźwiękową i siłą rzeczy
musi zagłuszać, aby widz mógł go zrozumieć.
----
Jedyne forum w Polsce poświęcone dubbingowi do seriali i filmów dla
dorosłych:
www.dubbing.fora.pl
-
64. Data: 2010-11-16 20:28:34
Temat: Re: Kiedy wreszcie dubbing?
Od: jerzu <t...@p...onet.pl>
On Tue, 16 Nov 2010 11:46:24 -0800 (PST), Dezerter
<d...@o...pl> wrote:
>Bo lektor jest nakładany na oryginalną ścieżkę dźwiękową i siłą rzeczy
>musi zagłuszać, aby widz mógł go zrozumieć.
Dialogi i tak idą kanałem centralnym. Nie wpływa to na resztę dźwięku.
--
Pozdrawiam - Dariusz Niemczyński x...@p...onet.pl
http://jerzu.waw.pl GG:129280
-
65. Data: 2010-11-17 06:23:27
Temat: Re: Kiedy wreszcie dubbing?
Od: pawell32 <p...@n...pl>
W dniu 2010-11-16 20:46, Dezerter pisze:
> Bo lektor jest nakładany na oryginalną ścieżkę dźwiękową i siłą rzeczy
> musi zagłuszać, aby widz mógł go zrozumieć.
ale Ty bzdury wygadujesz.
mówcie co chcecie, ale u nas są na tyle dobrze jest
to robione, że lektor jest b. dobrze zrozumiały, nie zakłucając
reszty.
może czas udać się do laryngologa?
--
pozdrawiam. pawell32
Slackware 13 - power of linux
http://www.net-sat.pl e-mail: p...@n...pl
-
66. Data: 2010-11-17 07:24:00
Temat: Re: Kiedy wreszcie dubbing?
Od: irek <i...@p...onet.pl>
W dniu 2010-11-14 21:06, pawell32 pisze:
> W dniu 14.11.2010 20:46, Dezerter pisze:
>> P.S.
>>> dla wielbicieli dubbingu polecam Rambo i Batman`a z czeskim
>>> dubbingiem...
>>
>> A co to ma do rzeczy? Dubbing czeski jest robiony dla Czechów, a nie
>> dla Polaków. Wątpię, aby Czech smiał się z zdania "Jestem Batmanem",
>> albo kwestii wypowiedzianych przez Stallone. Dubbing mają naprawdę
>> dobry, więc nie rozumiem tych ciągłych czeskich przykładów przeciwko
>> dubbingowi. A to, że język polski i czeski są do siebie podobne to już
>> inna kwestia.
>
> no właśnie. dlatego myśle, że efekt byłby podobny -
> co najmniej śmieszny.
>
> to ja już wolę oryginalny dzwiek
Kolego, już tego nie usłyszysz, bo jakiś matoł z TVP skasował taśmy, ale dubbing
serialu "Ja, Klaudiusz" to było mistrzostwo świata - czyli można zrobić dobrze
jeśli tylko się chce i ma PIENIĄDZE. I ten brak pieniędzy jest główną przyczyna
braku dubbingu w polskich filmach, lub dubbingu kiepskiego.
Przypomniał mi się jeszcze jeden świetny dubbing: "auta" animacja dla dzieci.
Świetni aktorzy: Adamczyk, Pyrkosz, Segda i innni i efekt jest taki jaki być
powinien.
Mam jeszcze pytanie: pewnie masz Shreka, czy oglądałeś go w polskiej wersji czy
słuchałeś oryginalnej wersji?
Irek
-
67. Data: 2010-11-17 08:08:32
Temat: Re: Kiedy wreszcie dubbing?
Od: pawell32 <p...@n...pl>
W dniu 2010-11-17 08:24, irek pisze:
> Przypomniał mi się jeszcze jeden świetny dubbing: "auta" animacja dla
> dzieci. Świetni aktorzy: Adamczyk, Pyrkosz, Segda i innni i efekt jest
> taki jaki być powinien.
> Mam jeszcze pytanie: pewnie masz Shreka, czy oglądałeś go w polskiej
> wersji czy słuchałeś oryginalnej wersji?
czy Ty czytasz wszystko dokładnie? wydaje mi się, z nie.
co do dubbingu w bajkach nikt nie ma sprzeciwu.
mój i inny sprzeciw dotyczy filmów, bo naprawdę
nie widzę uzasadnienia.
--
pozdrawiam. pawell32
Slackware 13 - power of linux
http://www.net-sat.pl e-mail: p...@n...pl
-
68. Data: 2010-11-17 10:34:23
Temat: Re: Kiedy wreszcie dubbing?
Od: Waldek Godel <n...@o...info>
Dnia Wed, 17 Nov 2010 08:24:00 +0100, irek napisał(a):
> Kolego, już tego nie usłyszysz, bo jakiś matoł z TVP skasował taśmy, ale dubbing
> serialu "Ja, Klaudiusz" to było mistrzostwo świata - czyli można zrobić dobrze
Nawet to mistrzostwo świata brzmiało kosmicznie nienaturalnie - raziło na
pierwszy "rzut ucha"
--
Pozdrowienia, Waldek Godel
Co to jest tradycja? Tradycja co jest coś ekstra. Chodzi o to że jak my im
wydamy Zakajewa to oni nam muszą oddać samolot. Właśnie na zasadzie tej
tradycji.. to stara tradycja. Jeszcze od początku.. lotnictwa. Ekstradycja.
-
69. Data: 2010-11-17 10:43:08
Temat: Re: Kiedy wreszcie dubbing?
Od: irek <i...@p...onet.pl>
W dniu 2010-11-17 09:08, pawell32 pisze:
> W dniu 2010-11-17 08:24, irek pisze:
>> Przypomniał mi się jeszcze jeden świetny dubbing: "auta" animacja dla
>> dzieci. Świetni aktorzy: Adamczyk, Pyrkosz, Segda i innni i efekt jest
>> taki jaki być powinien.
>> Mam jeszcze pytanie: pewnie masz Shreka, czy oglądałeś go w polskiej
>> wersji czy słuchałeś oryginalnej wersji?
>
> czy Ty czytasz wszystko dokładnie? wydaje mi się, z nie.
> co do dubbingu w bajkach nikt nie ma sprzeciwu.
> mój i inny sprzeciw dotyczy filmów, bo naprawdę
> nie widzę uzasadnienia.
>
>
Czytam dokładnie. Interesuje mnie kwestia czy oglądałeś z małymi dziećmi tego
Shreka, czy sam? Bo jeśli z dziećmi to rozumiem rozróżnienie na bajki i
niebajki, ale jeśli sam to dlaczego w wersji z dubbingiem? Przecież mogły Ci
umknąć subtelności oryginalnej ścieżki dźwiękowej! I jakaż to przyjemność
posłuchać Cameron Diaz zamiast Agnieszki Kunikowskiej, Czy Mike Myers zamiast
Zamachowskiego!
Irek
-
70. Data: 2010-11-17 10:55:02
Temat: Re: Kiedy wreszcie dubbing?
Od: pawell32 <p...@n...pl>
W dniu 2010-11-17 11:43, irek pisze:
> Czytam dokładnie. Interesuje mnie kwestia czy oglądałeś z małymi dziećmi
> tego Shreka, czy sam? Bo jeśli z dziećmi to rozumiem rozróżnienie na
> bajki i niebajki, ale jeśli sam to dlaczego w wersji z dubbingiem?
> Przecież mogły Ci umknąć subtelności oryginalnej ścieżki dźwiękowej! I
> jakaż to przyjemność posłuchać Cameron Diaz zamiast Agnieszki
> Kunikowskiej, Czy Mike Myers zamiast Zamachowskiego!
bajki to nie film. pod nie można podłożyć każdy głos, który
będzie brzmiał dobrze.
poza tym bajka to nie sztuka, to nie laureat do Oscara za najlepszą
rolę główną - to tylko zabawa.
po drugie jest tworzone dla i z myślą o dziadziach.
więc tu zależy mi na tym by to mojemu dziecku się podobało i dobrze
rozumiało. a my rozmawiamy tu o filmach
--
pozdrawiam. pawell32
Slackware 13 - power of linux
http://www.net-sat.pl e-mail: p...@n...pl