-
21. Data: 2010-11-14 18:51:06
Temat: Re: Kiedy wreszcie dubbing?
Od: Jan Rudziński <j...@g...pl>
Cześć wszystkim
Big Jack pisze:
>> To już prędzej napisy i wersja oryginalna - jak w "ALe kino" i TVP HD.
>
> To akurat chyba w sposób nieprzerwany działa w Canal+. W tej chwili
> sprawdziłem C+ Film ("Fighting")i są do wyboru opcje: oryginalna ścieżka
> + lektor, oryginalna ścieżka + napisy, oryginalna ścieżka + napisy +
> lektor. Głowę bym dał, że kiedyś była możliwość wyboru wyłącznie
> oryginalnej ścieżki. Ale to może tylko ten film nie daje takiej możliwości.
Tak, oczywiście -c_ i hbo tak mają (albo miewają). Ale wspominałem tylko
o programach nie-premium.
BTW w idiotycznej ofercie HD w UPC jest kanał Sundance TV, w którym nie
ma lektora, a tylko napisy. Ale i nic ciekawego w nim nie zauważyłem.
>
--
Pozdrowienia
Janek http://www.mimuw.edu.pl/~janek
Niech mnie diabli porwą!
Niech diabli porwą? To się da zrobić...
-
22. Data: 2010-11-14 19:25:19
Temat: Re: Kiedy wreszcie dubbing?
Od: pawell32 <p...@n...pl>
W dniu 14.11.2010 19:19, Jan Rudziński pisze:
> Ale wiesz, że w identyczny sposób chorzy są mieszkańcy najbardziej
> cywilizowanych krajów na tym świecie?
> Lektor jest chory i debilny. Napisy czy dubbing - to dobre pytanie, ale
> lektor?
pierwsze co mnie razi to nieustanne porównywanie się do innych
"cywilizowanych" krajów!!
a my gdzie mieszkamy w jaskiniach? epoka kamienia łupanego?
mamy chyba własny rozum i własne rozwiązania.
ja jak wyraziłem jestem przeciw dubbingowi bo uważam to rozwiązania
dla analfabetów, a także nie uważam, że w innych krajach
"cywilizowanych" żyją sami mądrzy, a my powinniśmy się do nich
dostosować bo tak jest lepiej.
nie mam absolutnie nic do lektora, ale mamy możliwość by na każdym
niemal kanale był wybór jak chcemy oglądać, dlatego można również
skrytykować tvp hd za stałe napisy.
dlaczego wciąż to my musimy się do kogoś dostosowywać?
P.S.
dla wielbicieli dubbingu polecam Rambo i Batman`a z czeskim
dubbingiem...
--
pozdrawiam. pawell32
Slackware 13 - power of linux
http://www.net-sat.pl e-mail:p...@n...pl
-
23. Data: 2010-11-14 19:38:36
Temat: Re: Kiedy wreszcie dubbing?
Od: Jan Rudziński <j...@g...pl>
Cześć wszystkim
pawell32 pisze:
> W dniu 14.11.2010 19:19, Jan Rudziński pisze:
>
>> Ale wiesz, że w identyczny sposób chorzy są mieszkańcy najbardziej
>> cywilizowanych krajów na tym świecie?
>> Lektor jest chory i debilny. Napisy czy dubbing - to dobre pytanie, ale
>> lektor?
>
> pierwsze co mnie razi to nieustanne porównywanie się do innych
> "cywilizowanych" krajów!!
Tu nawet nie chodzi o porównywanie się, tylko o uświadomienie
zwolennikom lektora, że jest to jednak dziwoląg. Bo może nie wszyscy
sobie z tego zdają sprawę
> a my gdzie mieszkamy w jaskiniach? epoka kamienia łupanego?
Właśnie na tej grupie jest to bardzo często wyrażany pogląd. Z którum
akurat ja się nie zgadzam...
> mamy chyba własny rozum i własne rozwiązania.
Jeśli jesteśmy JEDYNYM krajem, który stosuje lektora to owszem,
podejrzewałbym brak własnego rozumu w tej materii.
> ja jak wyraziłem jestem przeciw dubbingowi bo uważam to rozwiązania
> dla analfabetów, a także nie uważam, że w innych krajach
> "cywilizowanych" żyją sami mądrzy, a my powinniśmy się do nich
> dostosować bo tak jest lepiej.
Odwrotne założenie, ze to właśnie wy - zwolennicy lektora - jesteśmy
najmądrzejsi jest jeszcze bardziej ryzykowne.
> nie mam absolutnie nic do lektora, ale mamy możliwość by na każdym
> niemal kanale był wybór jak chcemy oglądać, dlatego można również
> skrytykować tvp hd za stałe napisy.
Ależ zgoda - w TVP HD powinny być napisy wyłączalne dla zadowolenia
wszystkich.
> dlaczego wciąż to my musimy się do kogoś dostosowywać?
No właśnie nie musimy, czego w tym temacie akurat bardzo żałuję.
> P.S.
> dla wielbicieli dubbingu polecam Rambo i Batman`a z czeskim
> dubbingiem...
Ale dlaczego chcesz wprowadzić w polskiej telewizji czeski dubbing?
--
Pozdrowienia
Janek http://www.mimuw.edu.pl/~janek
Niech mnie diabli porwą!
Niech diabli porwą? To się da zrobić...
-
24. Data: 2010-11-14 19:44:32
Temat: Re: Kiedy wreszcie dubbing?
Od: "Marek Dyjor" <m...@p...onet.pl>
Waldek Godel wrote:
> Dnia Sat, 13 Nov 2010 05:36:50 -0800 (PST), Dezerter napisał(a):
>
>> Od paru dobrych lat cały czas czekam i czekam, aż jakaś telewizja
>> wzorem tych z zachodu i wschodu wprowadzi polski dubbing przynajmniej
>> w części pozycji skierowanych dla dorosłego widza i jakoś doczekac
>> się
>
> Oby nigdy - wystarczy, że pszczółka Maja mówiła głosem Pippi
> Langstrumpf, Sindbada i Bolka (tego od Lolka), Garfield i Stuart
> malutki głosem Shreka a Stirlitz głosem Jana Kazimierza.
> Dubbing jest dla analfabetów nie umiejących przeczytać napisów. Precz
> z fałszowaniem oryginalnej ścieżki dźwiękowej filmu.
> To już lektor jest o niebo lepszy.
tja dla dzieci... jest boski...
dodajmy do tego że jak w prawdziwym filmie masz aktorów to też ci sami mówią
tym samym głosem w różnych filmach.
-
25. Data: 2010-11-14 19:46:29
Temat: Re: Kiedy wreszcie dubbing?
Od: Dezerter <d...@o...pl>
P.S.
> dla wielbicieli dubbingu polecam Rambo i Batman`a z czeskim
> dubbingiem...
A co to ma do rzeczy? Dubbing czeski jest robiony dla Czechów, a nie
dla Polaków. Wątpię, aby Czech smiał się z zdania "Jestem Batmanem",
albo kwestii wypowiedzianych przez Stallone. Dubbing mają naprawdę
dobry, więc nie rozumiem tych ciągłych czeskich przykładów przeciwko
dubbingowi. A to, że język polski i czeski są do siebie podobne to już
inna kwestia.
----
Jedyne forum w Polsce poświęcone dubbingowi do seriali i filmów dla
dorosłych:
www.dubbing.fora.pl
-
26. Data: 2010-11-14 20:03:15
Temat: Re: Kiedy wreszcie dubbing?
Od: pawell32 <p...@n...pl>
W dniu 14.11.2010 20:38, Jan Rudziński pisze:
> Jeśli jesteśmy JEDYNYM krajem, który stosuje lektora to owszem,
> podejrzewałbym brak własnego rozumu w tej materii.
>
>> ja jak wyraziłem jestem przeciw dubbingowi bo uważam to rozwiązania
>> dla analfabetów, a także nie uważam, że w innych krajach
>> "cywilizowanych" żyją sami mądrzy, a my powinniśmy się do nich
>> dostosować bo tak jest lepiej.
>
> Odwrotne założenie, ze to właśnie wy - zwolennicy lektora - jesteśmy
> najmądrzejsi jest jeszcze bardziej ryzykowne.
z całym szcunkiem, ale jak mamy zbadać co jest słuszne?
napisy czy lektor, nawet jeżeli zostaniemy ostatnim bastionem?
>> skrytykować tvp hd za stałe napisy.
>
> Ależ zgoda - w TVP HD powinny być napisy wyłączalne dla zadowolenia
> wszystkich.
nie wyłaczane tylko każdy ma prawo wybrać jak chce ogladać.
>> P.S.
>> dla wielbicieli dubbingu polecam Rambo i Batman`a z czeskim
>> dubbingiem...
>
>
> Ale dlaczego chcesz wprowadzić w polskiej telewizji czeski dubbing?
nie zamierzam. oglądnij to się przekonasz, że u nas wyszło by podobnie -
coś pomiędzy Shrekiem a Hanna Montana...
--
pozdrawiam. pawell32
Slackware 13 - power of linux
http://www.net-sat.pl e-mail:p...@n...pl
-
27. Data: 2010-11-14 20:06:07
Temat: Re: Kiedy wreszcie dubbing?
Od: pawell32 <p...@n...pl>
W dniu 14.11.2010 20:46, Dezerter pisze:
> P.S.
>> dla wielbicieli dubbingu polecam Rambo i Batman`a z czeskim
>> dubbingiem...
>
> A co to ma do rzeczy? Dubbing czeski jest robiony dla Czechów, a nie
> dla Polaków. Wątpię, aby Czech smiał się z zdania "Jestem Batmanem",
> albo kwestii wypowiedzianych przez Stallone. Dubbing mają naprawdę
> dobry, więc nie rozumiem tych ciągłych czeskich przykładów przeciwko
> dubbingowi. A to, że język polski i czeski są do siebie podobne to już
> inna kwestia.
no właśnie. dlatego myśle, że efekt byłby podobny -
co najmniej śmieszny.
to ja już wolę oryginalny dzwiek
--
pozdrawiam. pawell32
Slackware 13 - power of linux
http://www.net-sat.pl e-mail:p...@n...pl
-
28. Data: 2010-11-14 20:13:42
Temat: Re: Kiedy wreszcie dubbing?
Od: Dezerter <d...@o...pl>
On 14 Lis, 19:16, Jan Rudziński <j...@g...pl> wrote:
> No i masz Dezerterze odpowiedź - w Polsce ohydny lektor, którego już
> żadne państwo na świecie nie stosuje ulągł się z PRLowskiej biedy.
> Już canal+ gdy wchodził do nas kilkanaście lat temu zapowiadał, że
> będzie wszystko z dubbingiem. I nawet nieźle zaczą.
No właśnie. Z badań które robili w tamtym czasie wynikało, że dubbing
popiera całkiem sporo ich abonentów, bo ok. 43% i ta liczba według
nich stale rosła. Niestety zrobili coś czego nie powinni robić i
ulegli naciskom miłośników filmów czytanych, a szkoda bo Canal+
dubbingował tylko filmy dobre z najwyższej pułki i z dużą ilością
dialogów, czyli takie jakie mnie interesują. Ich ostatni dubbing do
filmu "Szczęśliwy dzień" powtarzali 2 lata temu, ale praktycznie
dubbingowanie ambitnych filmów zakończyli na "Wojnie i miłości" z
Sandrą Bullock i Chrisem O' Donnelem(w tej roli b. dobry Bartosz
Opania). Było to pod koniec 1998r(październik-listopad). Później z
dubbingiem emitowali tylko "Przyjaciół", ale też do roku 2001r. Gdzieś
tak od 8 odcinka 7 sezonu dali lektora. W między czasie powtarzali
jeszcze film "Frankie i Johnny" z ich dubbingiem i to praktycznie
wszystko. Kilka miesięcy temu ponownie wyemitowali film "Henry i
June", ale niestety z lektorem a ponoć na początku zdubbingowali ten
film. Długo nam jeszcze będzie czekać na drugą taką stację, ale może
kiedyś powstanie.
-
29. Data: 2010-11-14 21:51:10
Temat: Re: Kiedy wreszcie dubbing?
Od: "BaX" <bax@_SPAM_klub.chip.pl>
Użytkownik "Jan Rudziński" napisał w wiadomości grup
dyskusyjnych:ibp9cs$hrk$...@i...gazeta.pl...
Cześć wszystkim
BaX pisze:
>
> Taaa, tyle, że większość lektorów czy dubingów bardzo często ma mało
> wspólnego z oryginalną treścią filmu. Napisy nigdy nie zastąpią pełnego
> oryginalnego tekstu ale pozwalają przynajmniej dosłyszeć co autor miał na
> myśli w oryginale.
Taaa... pod warunkiem że perfekcyjnie (naprawdę perfekcyjnie) znasz
język oryginału, np. japoński.
LOL, przy tak egzotycznym języku lektor/dubing to już w ogóle jakaś pomyłka.
Shogun z dubingiem? buehehehe
-
30. Data: 2010-11-14 21:55:00
Temat: Re: Kiedy wreszcie dubbing?
Od: noy <j...@k...mati.com.pl>
A ja czekam kiedy będzie oryginalna ścieżka dźwiękowa i napisy
JP
Dnia 13-11-2010 o 14:36:50 Dezerter <d...@o...pl> napisał(a):
> Od paru dobrych lat cały czas czekam i czekam, aż jakaś telewizja
> wzorem tych z zachodu i wschodu wprowadzi polski dubbing p