eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

eGospodarka.plGrupypl.rec.foto.cyfrowaJak oni to nakrecili??? › Re: Jak oni to nakrecili???
  • Path: news-archive.icm.edu.pl!news.icm.edu.pl!news.cyf-kr.edu.pl!agh.edu.pl!news.agh.
    edu.pl!ziutka.router!not-for-mail
    From: Marcin Debowski <a...@I...ml1.net>
    Newsgroups: pl.rec.foto.cyfrowa
    Subject: Re: Jak oni to nakrecili???
    Date: Tue, 22 Jun 2010 09:13:23 +0800
    Organization: AGH
    Lines: 26
    Sender: a...@n...agh.edu.pl
    Message-ID: <j...@z...router>
    References: <h...@p...onet.pl>
    <3...@t...googlegroups.com>
    <7...@j...googlegroups.com>
    <hvcknd$uot$1@news.onet.pl>
    <e...@a...googlegroups.com>
    <4c19dbae$0$19179$65785112@news.neostrada.pl>
    <8...@e...googlegroups.com>
    <hvd4sp$1a88$1@opal.icpnet.pl>
    <1...@z...googlegroups.com>
    <hvddr7$1io2$1@opal.icpnet.pl> <h...@p...onet.pl>
    <s...@l...localdomain> <h...@p...onet.pl>
    <s...@l...localdomain> <h...@p...onet.pl>
    <s...@l...localdomain> <h...@p...onet.pl>
    <s...@l...localdomain> <h...@p...onet.pl>
    <s...@l...localdomain>
    <hvnbgo$1g1$1@news.telbank.pl> <h...@p...onet.pl>
    NNTP-Posting-Host: cm1.delta38.maxonline.com.sg
    Mime-Version: 1.0
    Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2
    Content-Transfer-Encoding: 8bit
    X-Trace: news.agh.edu.pl 1277169303 17108 59.189.38.1 (22 Jun 2010 01:15:03 GMT)
    X-Complaints-To: a...@a...edu.pl
    NNTP-Posting-Date: Tue, 22 Jun 2010 01:15:03 +0000 (UTC)
    User-Agent: slrn/pre1.0.0-11 (Linux)
    Xref: news-archive.icm.edu.pl pl.rec.foto.cyfrowa:859511
    [ ukryj nagłówki ]

    On 2010-06-21, Pszemol <P...@P...com> wrote:
    > A ja mam inne obserwacje... Z moich właśnie wynika, że trudniej
    > zachować czystość języka gdy się go na codzień miesza z obcym.
    > W pracy mówisz po angielsku, w domu po polsku - miksujesz słowa.
    > W pracy mówisz po angielsku, w domu mówisz po angielsku (bo
    > masz żonę/męża "tubylca") to jak wrócisz do Polski nie miksujesz
    > słów. Przełączasz wajchę albo na polskie albo na angielskie, bez
    > mieszania gdy nie musisz mieszać języków na codzień.

    MZ to kwestia pewnej woli bo mechanizm, który u siebie obserwuję polega
    po prostu na tym, że w danej sytuacji najpierw kojarzę słówko obce
    odpowiadające danemu pojęciu, a polskie muszę niejako odgrzebać. Rzecz
    sprowadza się po prostu do pewnego odczuwalnego wysiłku, żeby się na
    moment zawiesić i odkopać polski odpowiednik a nie palnąć co właśnie
    przyszło do głowy. Idę o zakład, że to prawidłowość i zwyczajnie wielu
    osobom sie nie chce. Jest też kwestia środowiskowa.

    Tak jak powyżej napisałeś, to miałem przy pierwszym dłuższym pobycie za
    granicą. Później mimo warunków niemieszania się języków było to już
    zupełnie przezroczyste. Bardzo podobny mechanizm jak przy prowadzeniu w
    ruchu prawo lub lewostronnym. Najpierw za każdym razem musiałem się
    zastanawiać, w tej chwili nawet nie myślę w jakim prowadzę i bynajmniej
    nie mieszam :-)

    --
    Marcin

Podziel się

Poleć ten post znajomemu poleć

Wydrukuj ten post drukuj

Najnowsze wątki z tej grupy


Najnowsze wątki

Szukaj w grupach

Eksperci egospodarka.pl

1 1 1

Wpisz nazwę miasta, dla którego chcesz znaleźć jednostkę ZUS.

Wzory dokumentów

Bezpłatne wzory dokumentów i formularzy.
Wyszukaj i pobierz za darmo: