eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

eGospodarka.plGrupypl.misc.telefonia.gsmStarter iPlusRe: Digits crossed
  • Path: news-archive.icm.edu.pl!agh.edu.pl!news.agh.edu.pl!news.cyf-kr.edu.pl!news.nask
    .pl!news.nask.org.pl!news.unit0.net!news.glorb.com!npeer01.iad.highwinds-media.
    com!news.highwinds-media.com!feed-me.highwinds-media.com!post01.iad.highwinds-m
    edia.com!fx17.iad.POSTED!not-for-mail
    From: Judith <J...@w...net>
    Newsgroups: pl.misc.telefonia.gsm,uk.rec.sheds
    Subject: Re: Digits crossed
    Organization: Earmuff Institute of North America
    References: <ksp8h9$8tf$1@node2.news.atman.pl> <kt0s2k$pu6$1@speranza.aioe.org>
    <kt0ug3$g25$1@usenet.news.interia.pl>
    <1...@4...net>
    <kt508g$k1q$1@portraits.wsisiz.edu.pl>
    <1xe1ltarja22$.qr63ryrhgenn$.dlg@40tude.net>
    <51f679af$0$1217$65785112@news.neostrada.pl>
    <1...@4...net>
    <51f68565$0$1456$65785112@news.neostrada.pl>
    <b...@4...net>
    <20130729180805.461ca7ff@babcia-workstation>
    <c...@4...net>
    <20130729193658.24d4f945@babcia-workstation>
    <hm9n1pukou3b$.42473s9bwufd.dlg@40tude.net>
    <kt6d3s$83k$1@sunnybard.eternal-september.org>
    <b...@m...individual.net>
    <s...@s...orangehome.co.uk>
    User-Agent: MT-NewsWatcher/3.5.2 (Intel Mac OS X)
    Message-ID: <J...@f...teranews.com>
    Lines: 22
    X-Complaints-To: a...@t...com
    NNTP-Posting-Date: Tue, 30 Jul 2013 20:24:50 UTC
    Date: Tue, 30 Jul 2013 16:24:49 -0400
    X-Received-Bytes: 1950
    Xref: news-archive.icm.edu.pl pl.misc.telefonia.gsm:1047698
    [ ukryj nagłówki ]

    In article <s...@s...orangehome.co.uk>,
    "Ivan D. Reid" <I...@i...fsnet.co.uk> wrote:

    > On Mon, 29 Jul 2013 20:54:59 +0100, John Williamson
    > <j...@b...com>
    > wrote in <b...@m...individual.net>:
    >
    > > How the fsck it got crosed with a post in a Polish telecom froup, I've
    > > no idea.
    >
    > Damn, did we miss the chance to ask them what "Warzone" means in
    > Polski? Only it appears several places on the cans of Polish beer I bought
    > a few days ago. Along with the memorable phrase, "Bogaty Smak" (rich
    > taste, according to gwgl translate).

    Geschmak = tasty in Yiddish.

    Judith

    --
    Bagpipe?! I thought it was a spider in a tartan sweater.
    -Eccles

Podziel się

Poleć ten post znajomemu poleć

Wydrukuj ten post drukuj


Następne wpisy z tego wątku

Najnowsze wątki z tej grupy


Najnowsze wątki

Szukaj w grupach

Eksperci egospodarka.pl

1 1 1

Wpisz nazwę miasta, dla którego chcesz znaleźć jednostkę ZUS.

Wzory dokumentów

Bezpłatne wzory dokumentów i formularzy.
Wyszukaj i pobierz za darmo: