-
1. Data: 2009-09-23 22:07:12
Temat: Jak bedzie po angielsku "zasada dzialania"?
Od: GLaF <g...@n...takiego.numeru.pl>
Witam.
Jak na angielski przetłumaczyć "zasada działania"? Chodzi o opis działania
jakiegoś urządzenia, żeby nie wyszło z tego "reguły postępowania" czy coś
podobnego ;)
--
GLaF
-
2. Data: 2009-09-24 06:52:58
Temat: Re: Jak bedzie po angielsku "zasada dzialania"?
Od: "klechu" <k...@p...onet.pl>
> Witam.
> Jak na angielski przetłumaczyć "zasada działania"? Chodzi o opis działania
> jakiegoś urządzenia, żeby nie wyszło z tego "reguły postępowania" czy coś
> podobnego ;)
>
> --
> GLaF
Hmmm moze "rule of operation" ? :)
klechu
--
Wysłano z serwisu OnetNiusy: http://niusy.onet.pl
-
3. Data: 2009-09-24 07:03:04
Temat: Re: Jak bedzie po angielsku "zasada dzialania"?
Od: "Lagoda" <niespamowac lagoda malpa list kropka pl>
> Hmmm moze "rule of operation" ? :)
Ja myślę że "alkali manoeuvre"
--
__________________________________________MAT_______
-
4. Data: 2009-09-24 11:14:02
Temat: Re: Jak bedzie po angielsku "zasada dzialania"?
Od: Konrad Anikiel <a...@g...com>
On Sep 24, 9:03 am, "Lagoda" <niespamowac lagoda malpa list kropka pl>
wrote:
> > Hmmm moze "rule of operation" ? :)
>
> Ja myślę że "alkali manoeuvre"
Manoeuvres. Przecież "działania" to liczba mnoga.
Konrad
-
5. Data: 2009-09-24 11:58:33
Temat: Re: Jak bedzie po angielsku "zasada dzialania"?
Od: "Ziomall" <ziomall666@_wytnij_to_tlen.pl>
> Jak na angielski przetłumaczyć "zasada działania"? Chodzi o opis działania
> jakiegoś urządzenia, żeby nie wyszło z tego "reguły postępowania" czy coś
> podobnego ;)
Principle Of Operation
Pozdr.
Ziomall
-
6. Data: 2009-09-24 12:04:54
Temat: Re: Jak bedzie po angielsku "zasada dzialania"?
Od: Konrad Anikiel <a...@g...com>
On Sep 24, 1:58 pm, "Ziomall" <ziomall666@_wytnij_to_tlen.pl> wrote:
> > Jak na angielski przetłumaczyć "zasada działania"? Chodzi o opis działania
> > jakiegoś urządzenia, żeby nie wyszło z tego "reguły postępowania" czy coś
> > podobnego ;)
>
> Principle Of Operation
Ja bym powiedział "work principle", ale to już chyba zależy od
gwary...
Konrad
-
7. Data: 2009-09-24 12:34:40
Temat: Re: Jak bedzie po angielsku "zasada dzialania"?
Od: "J.F." <j...@p...onet.pl>
Użytkownik "Konrad Anikiel" <a...@g...com> napisał w
wiadomości
news:f9c3b6ad-91c1-490b-a7be-0b657e38e2c9@f10g2000vb
f.googlegroups.com...
On Sep 24, 1:58 pm, "Ziomall" <ziomall666@_wytnij_to_tlen.pl>
wrote:
> > Jak na angielski przetłumaczyć "zasada działania"?
>
> Principle Of Operation
>Ja bym powiedział "work principle", ale to już chyba zależy od
>gwary...
Wedle googla w freepatentsonline.com:
principle of operation 568 tys
principle of operating 191 tys
operating principle 25 tys
work principle 931 sztuk.
working principle 3730 sztuk.
Uzywasz rzadkiej gwary :-)
J.
-
8. Data: 2009-09-24 17:09:36
Temat: Re: Jak bedzie po angielsku "zasada dzialania"?
Od: Konrad Anikiel <a...@g...com>
On 24 Wrz, 13:34, "J.F." <j...@p...onet.pl> wrote:
> Użytkownik "Konrad Anikiel" <a...@g...com> napisał w
> wiadomościnews:f9c3b6ad-91c1-490b-a7be-0b657e38e2c9@
f10g2000vbf.googlegroups.com...
> On Sep 24, 1:58 pm, "Ziomall" <ziomall666@_wytnij_to_tlen.pl>
> wrote:
>
> > > Jak na angielski przetłumaczyć "zasada działania"?
>
> > Principle Of Operation
> >Ja bym powiedział "work principle", ale to już chyba zależy od
> >gwary...
>
> Wedle googla w freepatentsonline.com:
> principle of operation 568 tys
> principle of operating 191 tys
> operating principle 25 tys
> work principle 931 sztuk.
> working principle 3730 sztuk.
>
> Uzywasz rzadkiej gwary :-)
A dasz radę przeszukać angielskie teksty, odrzucając amerykańskie i
inne?
Konrad
-
9. Data: 2009-09-24 18:02:58
Temat: Re: Jak bedzie po angielsku "zasada dzialania"?
Od: GLaF <g...@n...takiego.numeru.pl>
Dnia Thu, 24 Sep 2009 13:58:33 +0200, Ziomall napisał(a):
>> Jak na angielski przetłumaczyć "zasada działania"? Chodzi o opis działania
>> jakiegoś urządzenia, żeby nie wyszło z tego "reguły postępowania" czy coś
>> podobnego ;)
>
> Principle Of Operation
Słownik techniczny też tak rzecze. Dzięki wszystkim :)
--
GLaF
-
10. Data: 2009-09-24 20:20:54
Temat: Re: Jak bedzie po angielsku "zasada dzialania"?
Od: Slawek Kotynski <s...@a...com.pl>
J.F. wrote:
> Użytkownik "Konrad Anikiel" <a...@g...com> napisał w
>> Principle Of Operation
>
>> Ja bym powiedział "work principle", ale to już chyba zależy od gwary...
>
>
> Wedle googla w freepatentsonline.com:
> principle of operation 568 tys
> principle of operating 191 tys
> operating principle 25 tys
> work principle 931 sztuk.
> working principle 3730 sztuk.
Na tej samej stronie wstukałem "operation principle"
i wyszło 1268748
--
mjk
Nie pisz na s...@a...com.pl - to pułapka
s/smieciarz/kotynski/