eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

eGospodarka.plGrupypl.misc.elektronikaNewag- prezentacja z odblokowania pociągowRe: Newag- prezentacja z odblokowania pociągow
  • Data: 2024-01-06 01:41:03
    Temat: Re: Newag- prezentacja z odblokowania pociągow
    Od: Marcin Debowski <a...@I...zoho.com> szukaj wiadomości tego autora
    [ pokaż wszystkie nagłówki ]

    On 2024-01-05, Grzegorz Niemirowski <g...@g...net> wrote:
    > obcojęzycznych słów. Jako, że jesteśmy na grupie techniczniej, to przykładem
    > może być funkcjonalność, której ludzie nie odróżniają od funkcji.
    > Funkcjonalność jest miarą przydatności, liczby funkcji. To słowo takie jak
    > "jakość". Stąd nie ma liczby mnogiej. Ale niestety bezmyślnie skalkowano
    > angielskie functionality. Podobnie pod wpływem angielskiego pomieszano

    Problem jest MZ dokładnie ten sam w j.polskim i angielskim. Użyteczność
    czy przydatność jest tu związana z pełnieniem czy obecnością określonych
    funkcji, więc np. stwierdzenie, że dane urządzenie ma określoną
    funkcjonalność oznacza, że ma takie funkcje (lub pewien ich zespół) co
    czyni je użytecznym. A jak chcemy czepiać się dalej, to rozumienie
    funkcji jako np. zdolności do wykonania pewnych technicznych operacji,
    to też rzecz mocno świeża. 1-2ch pokoleń? W każdym razie, nie jest to MZ
    w tym wypadku problem kalki. Przy kompleksowości (i ilości) funkcji,
    zaciera się różnica.

    Stajemy się powoli społeczeństwem kosmopolitycznym, coraz więcej ludzi
    posługuje się czynnie angielskim. Wpływy obce były i zawsze będą. Nie ma
    się przed tym co histerycznie bronić. Tak funkcjonuje żywy język. Możemy
    się zżymać, ale nic się z tym konkretnego nie zrobi. Polskie
    odpowiedniki można i trzeba tworzyć jak się da. Problem jest tu MZ taki,
    że jesteśmy w tej chwili uwarunkowani i negatywnie odbioramy takie
    słowa, które zwyczajnie nam nie brzmią lub wręcz brzmią jak jakiś
    obciach. Czy taki samochód, samolot, podomka, miałyby jakiekolwiek
    szanse, gdyby powstały obecnie? Paradoksalnie, trochę nowych polskich
    (rdzeniowo) słów powstaje obecnie chyba właśnie dlatego, że młodzież
    bawi się tym brzmieniem.

    A mnie nadal do pasji doprowadza stosowanie unikalny w miejsce
    unikatowego, ale PWN już od dawna uznaje obie wresje. Co robić.

    --
    Marcin

Podziel się

Poleć ten post znajomemu poleć

Wydrukuj ten post drukuj


Następne wpisy z tego wątku

Najnowsze wątki z tej grupy


Najnowsze wątki

Szukaj w grupach

Eksperci egospodarka.pl

1 1 1

Wpisz nazwę miasta, dla którego chcesz znaleźć jednostkę ZUS.

Wzory dokumentów

Bezpłatne wzory dokumentów i formularzy.
Wyszukaj i pobierz za darmo: