eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

eGospodarka.plGrupypl.rec.telewizjaKiedy wreszcie dubbing? › Re: Kiedy wreszcie dubbing?
  • Path: news-archive.icm.edu.pl!news.rmf.pl!agh.edu.pl!news.agh.edu.pl!news.onet.pl!not
    -for-mail
    From: irek <i...@p...onet.pl>
    Newsgroups: pl.rec.telewizja
    Subject: Re: Kiedy wreszcie dubbing?
    Date: Thu, 18 Nov 2010 08:22:56 +0100
    Organization: http://onet.pl
    Lines: 33
    Message-ID: <ic2k8c$jku$1@news.onet.pl>
    References: <8...@t...googlegroups.com>
    <4...@n...home.net.pl> <ibp9cs$hrk$1@inews.gazeta.pl>
    <4ce0374a$1@news.home.net.pl>
    <b...@f...googlegroups.com>
    <4ce05fa2$0$20993$65785112@news.neostrada.pl>
    NNTP-Posting-Host: gjb210.internetdsl.tpnet.pl
    Mime-Version: 1.0
    Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2; format=flowed
    Content-Transfer-Encoding: 8bit
    X-Trace: news.onet.pl 1290064972 20126 83.12.235.210 (18 Nov 2010 07:22:52 GMT)
    X-Complaints-To: n...@o...pl
    NNTP-Posting-Date: Thu, 18 Nov 2010 07:22:52 +0000 (UTC)
    User-Agent: Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; pl; rv:1.9.2.12) Gecko/20101027
    Thunderbird/3.1.6
    In-Reply-To: <4ce05fa2$0$20993$65785112@news.neostrada.pl>
    Xref: news-archive.icm.edu.pl pl.rec.telewizja:264990
    [ ukryj nagłówki ]

    W dniu 2010-11-14 23:15, BaX pisze:
    >
    >
    > Użytkownik "Dezerter" napisał w wiadomości grup
    > dyskusyjnych:bdf938f1-e0a3-41bd-9f62-1153767c9858@fh
    19g2000vbb.googlegroups.com...
    >
    > P.S.
    >> dla wielbicieli dubbingu polecam Rambo i Batman`a z czeskim
    >> dubbingiem...

    A widziałeś czy tylko tak pleciesz?!

    > A co to ma do rzeczy? Dubbing czeski jest robiony dla Czechów, a nie
    > dla Polaków. Wątpię, aby Czech smiał się z zdania "Jestem Batmanem",
    > albo kwestii wypowiedzianych przez Stallone. Dubbing mają naprawdę
    > dobry, więc nie rozumiem tych ciągłych czeskich przykładów przeciwko
    > dubbingowi. A to, że język polski i czeski są do siebie podobne to już
    > inna kwestia.
    >
    >
    > A to ma do rzeczy, że czesi poszli tak daleko z dubingiem, że ich filmy
    > tłumaczenia są komiczne. Zamiast 'ja sem batman' tlumaczą 'ja sem nietoperek' ,
    > idento jak by u nas tłumacznie brzmiało, 'jestem nietoperz'. Jakoś nie widze
    > oglądania Batmana gdzie Batman, przedstawia się jako "jestem nietoperz". A co
    > odstawili przy terminatorze to nawet nie da się powtórzyć bo parskam śmiechem
    > jak tylko sobie przypomne.

    Po co to chlapać bez sensu o tym jak Czesi tłumaczą i powtarzać żarty z ich
    języka jako prawdę? Nie lepiej sprawdzić? Od lat gdy tylko pojawi się temat
    dubbingu to zaraz przytacza się przykłady z nietoperkiem:
    http://www.wykop.pl/ramka/229939/batman-po-czesku-ne
    toperek-nie/
    http://lapolaquita.blox.pl/html/1310721,262146,14,15
    .html?2,2007
    Irek

Podziel się

Poleć ten post znajomemu poleć

Wydrukuj ten post drukuj


Następne wpisy z tego wątku

Najnowsze wątki z tej grupy


Najnowsze wątki

Szukaj w grupach

Eksperci egospodarka.pl

1 1 1

Wpisz nazwę miasta, dla którego chcesz znaleźć jednostkę ZUS.

Wzory dokumentów

Bezpłatne wzory dokumentów i formularzy.
Wyszukaj i pobierz za darmo: