-
Path: news-archive.icm.edu.pl!news.gazeta.pl!not-for-mail
From: "Mateusz Loskot" <m...@l...net>
Newsgroups: pl.comp.programming
Subject: Re: Functional programming - ksaizka do sciagniecia
Date: Tue, 4 Aug 2009 10:54:30 +0100
Organization: "Portal Gazeta.pl -> http://www.gazeta.pl"
Lines: 68
Message-ID: <h590de$rjg$1@inews.gazeta.pl>
References: <7...@4...com>
<h54oka$qpj$1@inews.gazeta.pl> <h54qkf$617$1@inews.gazeta.pl>
<d...@4...com>
<h56sh4$iu5$1@inews.gazeta.pl> <h56t9p$lrp$1@inews.gazeta.pl>
<h57in5$ke6$1@inews.gazeta.pl> <h57lk6$24k$1@inews.gazeta.pl>
<h57pur$gig$1@inews.gazeta.pl>
NNTP-Posting-Host: 82.110.183.162
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; format=flowed; charset="ISO-8859-2"; reply-type=response
Content-Transfer-Encoding: 8bit
X-Trace: inews.gazeta.pl 1249379566 28272 82.110.183.162 (4 Aug 2009 09:52:46 GMT)
X-Complaints-To: u...@a...pl
NNTP-Posting-Date: Tue, 4 Aug 2009 09:52:46 +0000 (UTC)
In-Reply-To: <h57pur$gig$1@inews.gazeta.pl>
X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V6.0.6002.18005
X-Priority: 3
X-Newsreader: Microsoft Windows Mail 6.0.6002.18005
X-User: mloskot
X-MSMail-Priority: Normal
Xref: news-archive.icm.edu.pl pl.comp.programming:182993
[ ukryj nagłówki ]"usenet" <k...@g...pl> wrote in message
news:h57pur$gig$1@inews.gazeta.pl...
> "Mateusz Loskot" <s...@s...net> wrote in message
> news:h57lk6$24k$1@inews.gazeta.pl...
>> usenet wrote:
>
>> Kombinujesz. Język albo się zna na poziomie czytania ze zrozumieniem
>> tekstów w nim napisanych, albo sie nie zna. Albo rozumiesz co stoi w
>> MSDN, w książkach, na blogach, albo nie rozumiesz.
>
> Niestety nie. Znajomosc jezyka to plynna rzecz i to czy rozumiesz to co
> czytasz ma malo wspolnego ze znajomoscia jezyka, ma raczej zwiazek z
> ogolna pojeta inteligencja.
Ma związek, ale zakładając, że czytający to średnio-inteligentna małpa
z dostępem do słownika, to po paru godzinach z tekstami tego rodzaju,
moim zdaniem bardzo szybko załapie język techniczny i bedzie w stanie czytać
ze zrozumieniem (nadal używając słownika w razie potrzeby)
> Jesli idzie o jezyk to spotkalem dosc duzo osob, ktorym wydawalo sie, ze
> mowia po angielsku a potem sie okazywalo, ze owszem rozumieli cos tam z
> akapitu, czesc sobie dopowiedzieli, czesc zrozumieli z kontekstu lecz
> niestety kluczowe rzeczy zawsze byly nieznane.
Czytanie tekstów w języku obcym, a używanie języka obcego w
mowie to dwie różne sztuki, częściowo się nakładające
(zasób słów, gramatyka), jednak nie są tym samym.
Mój ojciec czyta teksty (mechanika, technika) po rosyjsku, niemiecku i
angielsku, ale w mowie potrafi posługiwać się jedynie niemieckim.
>> A więc, pracowałeś przy 90% projektach programistycznych w PL
>> lub przeprowadzałeś badania i posiadasz odpowiednie statystyki pod ręką.
>
> Nie
Jest jasność.
>> W zasadzie to nie wiem jak na to odpowiedzieć.
>> Chcesz mi powiedzieć, że prawnik potrafi złożyć do kupy
>> dobrą mowę obronną, bez znajomości prawa, a jedynie
>> na takiej podstawie, że "ma gadane", tak?
>
> Wlasciwie nie musisz odpowiadac ani komentowa, nie ma przymusu. Jednakze
> jakims sposobem kreatywnosc polskich inzynierow jest dosc slaba, typowo
> polskich projektow ktore zdobyly jakas tam popularnosc wlasciwie nie ma.
Ponownie, brak konkretów, przykładów, numerków.
> Jedynie co pamietam to jakas tam biblioteka Alladyna czy jakos tak.
A, jedyne co pamiętasz, to OK.
Dla mnie taka analiza jest jednak pęka kłaków warta.
> Projekt rownie szybko umarl jak powstal. A czy Ty mozesz wymienic
> innowacyjne produkty polskiej sceny programistycznej?
>
>> Zluzuj z epitetologią
>
> A co to takiego? Nie znalazlem takiego slowa w slowniku
To neologizm użyty tutaj celowo (Waszakowa K., 2005, U. W-wski)
Pozdrawiam,
--
Mateusz Loskot, http://mateusz.loskot.net
pl.comp.lang.c FAQ: http://pl.cpp.wikia.com/wiki/FAQ
C++ FAQ: http://parashift.com/c++-faq-lite
Następne wpisy z tego wątku
- 03.08.09 07:22 Maciej Pilichowski
- 04.08.09 15:41 usenet
- 04.08.09 16:36 Mateusz Loskot
- 05.08.09 18:53 usenet
- 06.08.09 08:55 Maciej Sobczak
- 06.08.09 14:47 usenet
- 06.08.09 14:57 Mateusz Loskot
- 06.08.09 14:58 Mateusz Loskot
- 06.08.09 17:42 usenet
- 07.08.09 07:41 Michal Kleczek
- 07.08.09 10:15 Mateusz Loskot
- 07.08.09 11:42 usenet
- 07.08.09 11:43 usenet
- 07.08.09 12:15 Michal Kleczek
- 07.08.09 13:37 usenet
Najnowsze wątki z tej grupy
- "Wuj dobra rada" z KDAB rozważa: Choosing the Right Programming Language for Your Embedded Linux Device
- Nowa ustawa o ochronie praw autorskich - opis problemu i szkic ustawy
- Alg. kompresji LZW
- Popr. 14. Nauka i Praca Programisty C++ w III Rzeczy (pospolitej)
- Arch. Prog. Nieuprzywilejowanych w pełnej wer. na nowej s. WWW energokod.pl
- 7. Raport Totaliztyczny: Sprawa Qt Group wer. 424
- TCL - problem z escape ostatniego \ w nawiasach {}
- Nauka i Praca Programisty C++ w III Rzeczy (pospolitej)
- testy-wyd-sort - Podsumowanie
- Tworzenie Programów Nieuprzywilejowanych Opartych Na Wtyczkach
- Do czego nadaje się QDockWidget z bibl. Qt?
- Bibl. Qt jest sztucznie ograniczona - jest nieprzydatna do celów komercyjnych
- Co sciaga kretynow
- AEiC 2024 - Ada-Europe conference - Deadlines Approaching
- Jakie są dobre zasady programowania programów opartych na wtyczkach?
Najnowsze wątki
- 2025-04-03 Wydałem 300 zł za bezpłatne konto w Santander
- 2025-04-02 Wrocław => Key Account Manager (ERP) <=
- 2025-04-02 Zielona GĂłra => Konsultant wdroĹźeniowy Comarch XL/Optima (KsiÄgowoĹ
- 2025-04-02 Zielonka => Specjalista ds. public relations <=
- 2025-04-02 Gliwice => IT Expert (Network Systems area) <=
- 2025-04-02 Kraków => Spedytor Międzynarodowy <=
- 2025-04-02 Ostrów Wielkopolski => Konsultant Wdrożeniowy Comarch XL/Optima (Ksi
- 2025-04-02 Warszawa => Generative AI Engineer <=
- 2025-04-02 Szczecin => Key Account Manager IT <=
- 2025-04-02 Kraków => Business Development Manager - Dział Sieci i Bezpieczeńst
- 2025-04-02 Kraków => Business Development Manager - Network and Network Security
- 2025-04-02 Warszawa => Dyrektor Sprzedaży (rozwiązania Cloud) <=
- 2025-04-02 Warszawa => Sales Director (Cloud solutions) <=
- 2025-04-01 Telefonia VoIP
- 2025-04-01 Na miejscu zginelo dwóch którzy przewozeni byli w bagazniku.