-
Path: news-archive.icm.edu.pl!agh.edu.pl!news.agh.edu.pl!newsfeed2.atman.pl!newsfeed.
atman.pl!news.supermedia.pl!plix.pl!newsfeed2.plix.pl!newsfeed.neostrada.pl!unt
-exc-02.news.neostrada.pl!unt-spo-b-01.news.neostrada.pl!news.neostrada.pl.POST
ED!not-for-mail
From: "RAM" <r...@e...ro>
Newsgroups: pl.misc.elektronika
References: <kb6ojo$ulk$1@news2.ipartners.pl> <kb6p2b$30c$1@node2.news.atman.pl>
<kb6r9o$vru$1@news2.ipartners.pl>
Subject: Re: Co to jest "popularny interfejs"? :-D
Date: Sun, 23 Dec 2012 13:59:09 +0100
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; format=flowed; charset="iso-8859-2"; reply-type=original
Content-Transfer-Encoding: 8bit
X-Priority: 3
X-MSMail-Priority: Normal
X-Newsreader: Microsoft Outlook Express 6.00.2900.5931
X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V6.00.2900.6157
Lines: 42
Message-ID: <50d7001c$0$1211$65785112@news.neostrada.pl>
Organization: Telekomunikacja Polska
NNTP-Posting-Host: 178.42.109.252
X-Trace: 1356267549 unt-rea-b-01.news.neostrada.pl 1211 178.42.109.252:4549
X-Complaints-To: a...@n...neostrada.pl
Xref: news-archive.icm.edu.pl pl.misc.elektronika:639542
[ ukryj nagłówki ]Użytkownik "JDX" <j...@o...pl> napisał w wiadomości
news:kb6r9o$vru$1@news2.ipartners.pl...
> On 2012-12-23 12:14, Sebastian Biały wrote:
> [.....]
>> A instrukcja to skutek dbania o poprawnośc ortograficzną a nie
>> techniczną instrukcji,
> IMO z ortografią to nie ma nic wspólnego. :-D Z drugiej strony to trochę
> trudno przetłumaczyć. IMO najlepiej zostawić bez tłumaczenia i po prostu
> użyć skrótu CI/CI+. Tak jak używa się skrótów HDMI czy USB.
>
>> czyli zatrudnianie osób ze śmieciowycm
>> wyksztalceniem w roli tłumaczy.
> A tu się nie zgodzę ponieważ siostra jest skończyła anglistykę na UW i
> została tłumaczem przysięgłym. Specjalizuje się w "business english",
> tłumaczy jakieś sądowe kwity, zdaje się że i występowała też w sądzie
> jako tłumacz "live". W każdym bądź razie kiedyś widziałem jej tekst na
> temat ISDN-a i to była czarna rozpacz. :-D Bo tłumacz oprócz doskonałej
> znajomości danego języka obcego musi mieć też jakieś pojecie o "działce"
> której tłumaczony tekst dotyczy. Tak na dobra sprawę to nawet wątpię,
> aby polski profesor specjalizujący się np. w jakimś kawałku biologii
> zrozumiał wywody na temat kryterium stabilności Hurwitza napisane przez
> polskiego profesora specjalizującego się w teorii sterowania. :-D
>
Absolutnie się z takim podejściem zgadzam. Sam tłumaczyłem teksty dot.
elektroniki (w tym i książkę) z języka angielskiego, nie znając go
perfekcyjnie (zdałem tylko egzamin państwowy w 1986 roku). Wiem jednak, że
te teksty były przetłumaczone poprawnie a bardzo dbałem też o stylistykę w
tekście polskim, starając sie uniknąć często spotykanej składni z języka
angielskiego w stronie biernej.
Jako praktyk miałem też w ręku polskie tłumaczenie dokumentacji systemu
sterowania pewnej firmy. Pamięci RAM musiały być wtedy odświeżane aby nie
utracić zawartości (to było bardzo dawno temu). Cykl odświeżania został tam
przetłumaczony jako cykl odprężania (takie "cóś" po hartowaniu metalu).
Sprawdziłem w ówczesnym słowniku technicznym - było to pierwsze z podanych
znaczeń "refreshment". Od tego czasu takie tłumaczenia techniczne nazywam na
swój użytek "i znów jakiś poeta zabrał się za tłumaczenie tekstu
technicznego".
Co do zrozumiałości wywodów, to coraz częściej łapię się na tym, że nie
wiem, o czym mówią politycy, prawnicy czy księża.
Dlatego unikam ich wywodów w ogóle. To poprawia mój komfort intelektualny.
Pozdrawiam grupę i życzę dobrego wypoczynku.
Następne wpisy z tego wątku
Najnowsze wątki z tej grupy
- 8080
- Portowanie CP/M
- radyjko
- Re: Basen i chłodzenie w w wentylacji mechanicznej
- Akumulatory VRLA
- ładowarka zmarła
- Podstawa bezpiecznikowa jako rozłącznik DC
- Napięcie akumulatora wyłączające UPS / jakie nowe akumulatory do UPS?
- nawigacja satelitarna
- SmartLife/Tuya i osuszanie -- mordowanie z zimną krwią...
- Głośnik piezoelektryczny
- Mala autonomiczna kamera monitoringu
- czas na emeryturę i EB
- Generowanie sumy kontrolnej z fragmentu pliku bin
- Re: Mala autonomiczna kamera monitoringu
Najnowsze wątki
- 2024-07-11 Tokarze CNC czyli ciężkie życie prototypiarza
- 2024-07-12 Zgody na przetwarzanie danych
- 2024-07-13 IObit Uninstaller Pro 13.6.0.5 Multilingual: Installation Guide
- 2024-07-12 stare graty młode kozy
- 2024-07-11 8080
- 2024-07-13 Przyłącze dolne grzejnika
- 2024-07-13 IObit Uninstaller Pro 13.6.0.5 Multilingual Overview
- 2024-07-12 Czym wykonać otwór fi 100 w betonie komórkowym?
- 2024-07-12 Warszawa => Senior Rust Software Engineer <=
- 2024-07-12 Warszawa => Business Unit Manager (Recruitment Business) <=
- 2024-07-12 Warszawa => Head of WMS Competence Center for IT&D Contract Logistics
- 2024-07-12 Warszawa => Head od WMS Competence Center dla IT&D (Blue Yonder) <=
- 2024-07-12 Kraków => Ruby Backend Developer <=
- 2024-07-12 Warszawa => UX/UI Designer <=
- 2024-07-12 Częstochowa => Specjalista ds. Marketingu (E-Commerce) <=