eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

eGospodarka.plGrupypl.misc.elektronikaRe: Co to jest "popularny interfejs"? :-D › Re: Co to jest "popularny interfejs"? :-D
  • Path: news-archive.icm.edu.pl!agh.edu.pl!news.agh.edu.pl!newsfeed2.atman.pl!newsfeed.
    atman.pl!news.supermedia.pl!news.nask.pl!news.nask.org.pl!nf1.ipartners.pl!ipar
    tners.pl!news2.ipartners.pl!not-for-mail
    From: JDX <j...@o...pl>
    Newsgroups: pl.misc.elektronika
    Subject: Re: Co to jest "popularny interfejs"? :-D
    Date: Sun, 23 Dec 2012 12:52:20 +0100
    Organization: N/A
    Lines: 21
    Message-ID: <kb6r9o$vru$1@news2.ipartners.pl>
    References: <kb6ojo$ulk$1@news2.ipartners.pl> <kb6p2b$30c$1@node2.news.atman.pl>
    NNTP-Posting-Host: ip-94-42-19-161.multimo.pl
    Mime-Version: 1.0
    Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2
    Content-Transfer-Encoding: 8bit
    X-Trace: news2.ipartners.pl 1356263544 32638 94.42.19.161 (23 Dec 2012 11:52:24 GMT)
    X-Complaints-To: a...@i...pl
    NNTP-Posting-Date: 23 Dec 2012 11:52:24 GMT
    In-Reply-To: <kb6p2b$30c$1@node2.news.atman.pl>
    User-Agent: Mozilla/5.0 (Windows NT 5.1; rv:17.0) Gecko/17.0 Thunderbird/17.0
    X-Enigmail-Version: 1.4.6
    Xref: news-archive.icm.edu.pl pl.misc.elektronika:639539
    [ ukryj nagłówki ]

    On 2012-12-23 12:14, Sebastian Biały wrote:
    [.....]
    > A instrukcja to skutek dbania o poprawnośc ortograficzną a nie
    > techniczną instrukcji,
    IMO z ortografią to nie ma nic wspólnego. :-D Z drugiej strony to trochę
    trudno przetłumaczyć. IMO najlepiej zostawić bez tłumaczenia i po prostu
    użyć skrótu CI/CI+. Tak jak używa się skrótów HDMI czy USB.

    > czyli zatrudnianie osób ze śmieciowycm
    > wyksztalceniem w roli tłumaczy.
    A tu się nie zgodzę ponieważ siostra jest skończyła anglistykę na UW i
    została tłumaczem przysięgłym. Specjalizuje się w "business english",
    tłumaczy jakieś sądowe kwity, zdaje się że i występowała też w sądzie
    jako tłumacz "live". W każdym bądź razie kiedyś widziałem jej tekst na
    temat ISDN-a i to była czarna rozpacz. :-D Bo tłumacz oprócz doskonałej
    znajomości danego języka obcego musi mieć też jakieś pojecie o "działce"
    której tłumaczony tekst dotyczy. Tak na dobra sprawę to nawet wątpię,
    aby polski profesor specjalizujący się np. w jakimś kawałku biologii
    zrozumiał wywody na temat kryterium stabilności Hurwitza napisane przez
    polskiego profesora specjalizującego się w teorii sterowania. :-D

Podziel się

Poleć ten post znajomemu poleć

Wydrukuj ten post drukuj


Następne wpisy z tego wątku

  • 23.12.12 13:55 ZeNek
  • 23.12.12 13:59 RAM
  • 23.12.12 17:10 J.F.
  • 25.12.12 23:23 Q

Najnowsze wątki z tej grupy


Najnowsze wątki

Szukaj w grupach

Eksperci egospodarka.pl

1 1 1

Wpisz nazwę miasta, dla którego chcesz znaleźć jednostkę ZUS.

Wzory dokumentów

Bezpłatne wzory dokumentów i formularzy.
Wyszukaj i pobierz za darmo: