-
1. Data: 2010-09-19 22:19:55
Temat: Kilka słów po niemiecku (komp pokładowy)
Od: news-gazeta <n...@n...pl>
Witam.
Czy ktos kto zna niemiecki, mógłby przetłumaczyć o co chodzi?
Gadaczka w samochodzie mówi tak:
http://w431.wrzuta.pl/audio/2JM8mKaA5w1/plik_audio_0
6
p.s. drugą część zdania rozumiem, żeby zajrzeć do instrukcji obsługi.
Dziękuję
Pozdrawiam - Darek.
-
2. Data: 2010-09-19 22:35:33
Temat: Re: Kilka słów po niemiecku (komp pokładowy)
Od: ToMasz <twitek4@.gazeta.pl>
news-gazeta pisze:
> Witam.
> Czy ktos kto zna niemiecki, mógłby przetłumaczyć o co chodzi?
> Gadaczka w samochodzie mówi tak:
> http://w431.wrzuta.pl/audio/2JM8mKaA5w1/plik_audio_0
6
>
> p.s. drugą część zdania rozumiem, żeby zajrzeć do instrukcji obsługi.
>
> Dziękuję
>
> Pozdrawiam - Darek.
najpierw muzyczka potem ding ahtung potem nie rozumiem....
ToMasz
-
3. Data: 2010-09-19 22:41:26
Temat: Re: Kilka słów po niemiecku (komp pokładowy)
Od: "Paweł K. Filipowicz" <p...@p...onet.pl>
> Witam.
> Czy ktos kto zna niemiecki, mógłby przetłumaczyć o co chodzi?
> Gadaczka w samochodzie mówi tak:
> http://w431.wrzuta.pl/audio/2JM8mKaA5w1/plik_audio_0
6
>
> p.s. drugą część zdania rozumiem, żeby zajrzeć do instrukcji obsługi.
>
> Dziękuję
>
> Pozdrawiam - Darek.
Z komunikatu wynika, że zawiodło zabezpieczenie przed kradzieżą (być może
chodzi o autoalarm).
Dosłowne tłumaczenie pierwszej części komunikatu:
"Uwaga! Zabezpieczenie przed kradzieżą - uruchomienie niemożliwe."
Pozdrawiam,
Paweł K. Filipowicz
--
Wysłano z serwisu OnetNiusy: http://niusy.onet.pl
-
4. Data: 2010-09-19 22:46:15
Temat: Re: Kilka słów po niemiecku (komp pokładowy)
Od: Waldek Godel <n...@o...info>
Dnia Sun, 19 Sep 2010 22:41:26 +0200, Paweł K. Filipowicz napisał(a):
> Z komunikatu wynika, że zawiodło zabezpieczenie przed kradzieżą (być może
> chodzi o autoalarm).
Raczej immobilizer. Jeżeli to Safranka (nie słuchałem dźwięku) to
wrzeszczała taki komunikat po zaniku napięcia/odpięciu akumulatora.
Wtedy trzeba było OIDP zamknąć i otworzyć auto z pilota co rozbrajało immo.
--
Pozdrowienia, Waldek Godel
Co to jest tradycja? Tradycja co jest coś ekstra. Chodzi o to że jak my im
wydamy Zakajewa to oni nam muszą oddać samolot. Właśnie na zasadzie tej
tradycji.. to stara tradycja. Jeszcze od początku.. lotnictwa. Ekstradycja.
-
5. Data: 2010-09-19 22:46:41
Temat: Re: Kilka słów po niemiecku (komp pokładowy)
Od: Stefan Szczygielski <g...@s...eu.org>
W dniu 19.09.2010 22:19, news-gazeta pisze:
> Czy ktos kto zna niemiecki, mógłby przetłumaczyć o co chodzi?
> Gadaczka w samochodzie mówi tak:
> http://w431.wrzuta.pl/audio/2JM8mKaA5w1/plik_audio_0
6
> p.s. drugą część zdania rozumiem, żeby zajrzeć do instrukcji obsługi.
Achtung! Diebstahlsicherung - Starten nicht moglich. Bedienugseinleitung
einsehen.
Uwaga! Zabezpieczenie antykradzieżowe - uruchomienie nie możliwe (pewnie
chodzi o to, że nie pojedziesz albo że nie można uruchomić owego
zabezpieczenia). Patrz instrukcja obsługi, acha.
S.
-
6. Data: 2010-09-19 22:59:05
Temat: Re: Kilka słów po niemiecku (komp pokładowy)
Od: Stefan Szczygielski <g...@s...eu.org>
W dniu 19.09.2010 22:46, Stefan Szczygielski pisze:
> uruchomienie nie możliwe
Niemożliwe oczywiście razem :P
S.
-
7. Data: 2010-09-20 00:17:20
Temat: Re: Kilka słów po niemiecku (komp pokładowy)
Od: venioo <p...@o...eu>
W dniu 2010-09-19 22:46, Stefan Szczygielski pisze:
> W dniu 19.09.2010 22:19, news-gazeta pisze:
>> Czy ktos kto zna niemiecki, mógłby przetłumaczyć o co chodzi?
>> Gadaczka w samochodzie mówi tak:
>> http://w431.wrzuta.pl/audio/2JM8mKaA5w1/plik_audio_0
6
>> p.s. drugą część zdania rozumiem, żeby zajrzeć do instrukcji obsługi.
>
> Achtung! Diebstahlsicherung - Starten nicht moglich. Bedienugseinleitung
> einsehen.
>
...Bedienungsanleitung...
a poza tym z resztą się zgadzam ;)
--
venioo
sprzedam Xantia X2 Break 1,9TD 90KM
GG:198909
http://allegro.pl/show_user_auctions.php?uid=2086