-
1. Data: 2010-05-21 17:07:26
Temat: Techniczny angielski
Od: Dyfer <a...@p...onet.pl>
Ma ktoś z Was pomysł co może oznaczać "Procedure in the event of
breakage of the wire retainer of the anti-judder spring" (głównie chodzi
o wire retainer, ma to coś wspólnego z koszem sprzęgłowym)
Pozdr
Dyfer
-
2. Data: 2010-05-21 17:19:34
Temat: Re: Techniczny angielski
Od: de Fresz <d...@N...pl>
On 2010-05-21 19:07:26 +0200, Dyfer <a...@p...onet.pl> said:
> Ma ktoś z Was pomysł co może oznaczać "Procedure in the event of
> breakage of the wire retainer of the anti-judder spring" (głównie
> chodzi o wire retainer, ma to coś wspólnego z koszem sprzęgłowym)
"Wire retainer" to moim skromnym będzie mocowanie (dosłownie:
"mocowacz") przewodu/kabla/drutu sprężyny antywstrząsowej.
--
Pozdrawiam
de Fresz
-
3. Data: 2010-05-21 18:33:16
Temat: Re: Techniczny angielski
Od: Quantum Loyalty <q...@g...com>
On May 21, 10:07 am, Dyfer <a...@p...onet.pl> wrote:
> Ma ktoś z Was pomysł co może oznaczać "Procedure in the event of
> breakage of the wire retainer of the anti-judder spring" (głównie chodzi
> o wire retainer, ma to coś wspólnego z koszem sprzęgłowym)
>
> Pozdr
> Dyfer
Postepowanie w przypadku pekniecia drucianego mocowania sprezyny
yeti
-
4. Data: 2010-05-21 20:39:58
Temat: Re: Techniczny angielski
Od: Dyfer <a...@p...onet.pl>
W dniu 2010-05-21 20:33, Quantum Loyalty pisze:
>
> Postepowanie w przypadku pekniecia drucianego mocowania sprezyny
>
> yeti
Oki, tylko co to jest druciane mocowanie sprężyny w koszu sprzęgłowym?
:)Ja tam czegoś takiego nie widze ;)
Dyfer
-
5. Data: 2010-05-21 20:46:34
Temat: Re: Techniczny angielski
Od: Arni <n...@s...org>
Dyfer pisze:
> W dniu 2010-05-21 20:33, Quantum Loyalty pisze:
>
>>
>> Postepowanie w przypadku pekniecia drucianego mocowania sprezyny
>>
>> yeti
>
> Oki, tylko co to jest druciane mocowanie sprężyny w koszu sprzęgłowym?
> :)Ja tam czegoś takiego nie widze ;)
pierscien segera?
--
Arni Toruń
'84 Honda CB 650 SC "Jaszczomb"
'91 Volvo 940 D24TIC + '88 Burstner 420
'91 Honda Prelude 2,0 EX piękniejszej połowy
'01 Chrysler PT Cruiser 2,4l automat
-
6. Data: 2010-05-21 20:48:58
Temat: Re: Techniczny angielski
Od: "Leszek Karlik" <l...@h...pl>
On Fri, 21 May 2010 19:07:26 +0200, Dyfer <a...@p...onet.pl> wrote:
> Ma ktoś z Was pomysł co może oznaczać "Procedure in the event of
> breakage of the wire retainer of the anti-judder spring" (głównie chodzi
> o wire retainer, ma to coś wspólnego z koszem sprzęgłowym)
"Drut zabezpieczający"? Jakaś zawleczka druciana czy coś w ten deseń, IMO.
--
Leszek 'Leslie' Karlik
NTV 650
-
7. Data: 2010-05-21 21:07:28
Temat: Re: Techniczny angielski
Od: de Fresz <d...@N...pl>
On 2010-05-21 22:46:34 +0200, Arni <n...@s...org> said:
>> Oki, tylko co to jest druciane mocowanie sprężyny w koszu sprzęgłowym?
>> :)Ja tam czegoś takiego nie widze ;)
>
> pierscien segera?
Najczęściej angielskie serwisówki określają to jako "snap ring" lub
"circlip". Może to jakaś zawleczka?
Dyfer, a nie masz jakiejś fiszki?
--
Pozdrawiam
de Fresz
-
8. Data: 2010-05-22 07:41:21
Temat: Re: Techniczny angielski
Od: doktorski <d...@g...com>
On 21 Maj, 22:39, Dyfer <a...@p...onet.pl> wrote:
> Oki, tylko co to jest druciane mocowanie sprężyny w koszu sprzęgłowym?
> :)Ja tam czegoś takiego nie widze ;)
K1200? W koszu jest osadzony pierscien, ktory chyba (nie pamietam juz)
przytrzymuje tarcze.
pzdr, dr
14/525
-
9. Data: 2010-05-22 09:40:39
Temat: Re: Techniczny angielski
Od: Arni <n...@s...org>
de Fresz pisze:
> On 2010-05-21 22:46:34 +0200, Arni <n...@s...org> said:
>
>>> Oki, tylko co to jest druciane mocowanie sprężyny w koszu
>>> sprzęgłowym? :)Ja tam czegoś takiego nie widze ;)
>>
>> pierscien segera?
>
> Najczęściej angielskie serwisówki określają to jako "snap ring" lub
> "circlip". Może to jakaś zawleczka?
pierscien osadczy moze miec postac zwyklego drutu, nie musi byc płaski
jak klasyczny seger
--
Arni Toruń
'84 Honda CB 650 SC "Jaszczomb"
'91 Volvo 940 D24TIC + '88 Burstner 420
'91 Honda Prelude 2,0 EX piękniejszej połowy
'01 Chrysler PT Cruiser 2,4l automat
-
10. Data: 2010-05-22 19:33:46
Temat: Re: Techniczny angielski
Od: Dyfer <a...@p...onet.pl>
W dniu 2010-05-21 23:07, de Fresz pisze:
> Dyfer, a nie masz jakiejś fiszki?
>
>
Na fiszkach niestety nic nie widać. Na forum k1200s dowiedziałem się że
w roczniku '05 była jakaś dodatkowa sprężynka w koszu. Dowiem się
dopiero jak rozbiorę dziadostwo. A rozebrać chcę dlatego:
https://www.bmwmc.net/catalog/21%20001%2007%20%28018
%29%20Clutch%20judders%20on%20pullaway.pdf
Może jak to zrobię kosz sprzęgłowy w końcu przestanie nap....dalać...
Dyfer
K1200S